(Про себя.) Теперь понятно, почему он ухаживал сразу за ними двумя. О, коварный соблазнитель!.. Боже мой! Святая дева Мария, да ведь он и меня попытался сегодня ранить в сердце своими комплиментами! Хорошо, что я тверда. Но другая, менее опытная, была бы поколеблена. (Смотрит на Дон Жуана с испугом и восхищением. Затем подходит к Донье Анне и Дону Оттавио. Метнув гневный взгляд на брата, обращается к Донье Анне.) Дорогая, я вам должна сообщить одну новость. Этот молодой сеньор (указывая глазами на Дон Жуана), — как по-вашему, кто это?
Донья Анна. То есть как кто? Мне его представили как Дон Жуана, друга вашего брата. (Смотрит на Дон Оттавио, который весь съежился от смущения, чувствуя, о чем будет идти речь.) Разве это не так?
Дон Оттавио. Да, конечно, и…
Донья Лаура (перебивая его, сокрушенно). Увы, так. Но мой брат, очевидно, не знает, что этот Дон Жуан — тот Дон Жуан.
Донья Анна(недоуменно). Тот?
Донья Лаура внушительно кивает головой.
(Начинает догадываться.) Тот??
Донья Лаура кивает еще раз.
(Догадавшись, но не веря.) Тот?!!
Донья Лаура быстро несколько раз кивает Головой.
(Поверив, ошеломленно.) Тот?!!
Донья Лаура, закрыв глаза, медленно опускает голову. У Дон Оттавио от досады и смущения такое лицо, будто у него во рту лимон. Донья Анна, приложив руку к сердцу, впивается глазами в Дон Жуана.
Дон Оттавио. Но поверьте…
Донья Лаура (перебивает). Вы понимаете, дорогая, я страшно взволнована. Все мои мысли сейчас об одном: как спасти от него моих девочек?
Донья Анна(самоотверженно). Я помогу вам, милая. Я привлеку его внимание к себе. (Почти в панике.) Раз я знаю, кто это, он для меня не опасен.
Дон Оттавио. Вы можете быть спокой…
Донья Лаура. Мы примем удар на себя. (Бросает внимательный взгляд на дочерей.) Мои бедные невинные крошки! Пока ваша мать с вами, она сбережет вашу честь.
Донья Анна. О, я вас понимаю. Я помогу вам, чего бы мне это ни стоило. (Собравшись с духом, решительно подходит к Командору и Дон Жуану.) Мой супруг совсем завладел вами, сеньор.
Командор. Уступаю тебе Дон Жуана, дорогая. Он поистине очаровательный собеседник.
Донья Анна. И ты не боишься?
Командор(вздохнув). Я слишком уверен в тебе, моя радость.
В это время раздается жалобный возглас Дон Оттавио.
Дон Оттавио(жалобно). Командор, спасите меня.
Командор подходит к Донье Лауре и ее брату.
Дон Оттавио. Вы понимаете, Командор, каким-то дьяволом… прости, дорогая… каким-то чертом… извини меня, моя милая… каким-то… (с трудом находит слово) непонятным способом эти женщины узнали, что Дон Жуан — Дон Жуан. И вот моя сестра бранит меня за это.
Донья Лаура. Я только не понимаю, как можно быть настолько легкомысленным, чтобы ввести в дом человека с подобной репутацией? В дом, в котором находятся две девушки и твоя сестра. Ну хорошо, о моих дочерях я теперь сама позабочусь. Но обо мне ты даже не подумал!
Дон Оттавио. Помилуй, дорогая, но что может угрожать тебе?
Донья Лаура. Что? Не что, а кто! Дон Жуан, конечно! Разве ты не слышал, что он говорил мне сегодня? Разумеется, это вовсе не так легко — вскружить мне голову. Но ты не имел права ставить меня в такое опасное положение.
Дон Оттавио беспомощно взглядывает на Командора.
Командор(Дону Оттавио). Не спорьте, сеньор. То, о чем говорит Донья Лаура, — факты. А факты подобны женщинам. Им не следует противоречить.
Оба смеются.
Донья Лаура. Вы напрасно превращаете все в шутку. (Командору.) На вашем месте, сеньор, я не стала бы оставлять свою супругу в обществе этого человека.
Продолжая разговаривать, они следят за беседой Доньи Анны и Дон Жуана. Донья Анна нервно обмахивается веером и не отрываясь смотрит на Дон Жуана.