– Да, подумайте как следует, Хапеда Щеголь и Часке Увалень. Не все вачичун – наши враги. Далеко на севере, в Канаде, у подножия Лесистых гор, нас ждет Адамс, он обещал нам помочь. Его отца жестоко убили кровожадные и безжалостные волки, самые могущественные среди вачичун. Он придет к нам как брат, а с ним – его жена Кейт с волосами золотистыми, как солнце, отца которой убил Красный Лис. Думаю, к Адамсу присоединятся братья Томас и Тео, которые вместе с Адамсом и Чапой хотели спасти меня из плена и вынуждены были бежать от Красного Лиса и Роуча.
– Да-да.
– Адамс, Томас и Тео станут нам братьями, а Кейт – сестрой. Мы сможем жить с ними в мире и учиться друг у друга.
– Это хорошо, – проговорил Хапеда. Глаза у него снова заблестели.
Вождь поднялся на ноги.
– Пойдемте, Часке и Хапеда. Вчера я ходил за золотом. На него мы купим в Канаде столько земли и скота, сколько нам понадобится, чтобы не охотиться на бизонов, но жить, как пристало свободным людям.
– Да!
– Вы и дальше должны будете помогать мне, мальчики, подобно тому, как хотели помочь мне сегодня. Ведь наши мужчины еще ничего не знают о нашей тайне. Они захотят снова охотиться на бизонов, и им трудно будет нас понять. Единственный, кто посвящен в мой замысел и разделяет его, – это Чапа.
Прежде чем уйти, вождь еще раз обернулся к Большой Медведице.
– Она принадлежит Великой Тайне, – промолвил он. – Более ее не должно осквернить прикосновение человека. Она пришла сюда умереть и будет здесь покоиться, пока тело ее не подвергнется распаду.
На прощание мальчики осторожно погладили шкуру старой Медведицы.
Когда они двинулись назад, домой, Токей Ито нес медвежонка. Хапеда, взяв на себя роль факельщика, возглавил маленькое шествие. Он освещал путь в подземном ходе, по которому братья в полной темноте проникли в пещеру. Спускаясь по коридору, они сначала подошли близко к журчащей воде. Гул ее делался все сильнее, и наконец Хапеда в свете факела увидел стремительно уносящийся поток подземного ручья, через который они пробрались вброд по пути в пещеру. С правой стороны вода утекала сквозь большой проем в скале, и Хапеда только сейчас сообразил, что достаточно было одного неосторожного шага, чтобы поток унес их в мрачное подземное чрево горы.
Токей Ито остановился и спустил медвежонка, который отчаянно бился и царапался, на пол пещеры.
– Подождите! Я хочу показать и объяснить вам что-то. – Вождь еще раз повернулся и указал мальчикам на воду, бьющую из отверстия с высоты в пещерный ход. – У истоков этого ручья, высоко в скалах, располагается крохотная полость, в которой залегает золото, – сказал он. – Мои предки и мой отец знали об этом. Опьяненный волшебной водой, мой отец вскользь упомянул об этой золотой жиле. А когда отказался открыть все подробности и то место, где она залегает, Красный Лис убил его. Бледнолицые так и не нашли этого золота; они обнаружили золотые жилы в скалах на севере Че сапа. Но здесь они не найдут более ни песчинки. Вчера я унес отсюда последние остатки. Не думаю, что это источник принес золотой песок туда, наверх, в горную полость. Наверное, это кто-то давным-давно устроил там богатый тайник. Теперь он опустел. Идем!
Отсюда ход снова повел вверх между причудливыми скальными растениями, и взбираться по отвесному склону было нелегко. Левой рукой держась за стену, в правой Хапеда нес высоко поднятый факел. Журчание воды за спиной маленького отряда постепенно превратилось в едва различимый плеск.
Когда мерцание факела стало сливаться с первым светом дня, Хапеда и Часке вздохнули с облегчением и словно бы ощутили дуновение свежего воздуха. Еще несколько шагов, и вот все трое уже стоят у выхода из пещеры на отвесной стене над лесом.
Хапеда затушил факел.
Над головами у них простиралось голубое небо, сияло зимнее солнце. Деревья опустили ветви под тяжестью снежного покрова. Хрипло перекрикивались вороны. Хапеда и Часке еще раз глубоко вдохнули свежий воздух. Теперь, когда темное царство горы скрылось у них за спиной, словно канув в бездну, их снова объял радостный, светлый зимний день.
Вождь жестом приказал мальчикам отойти назад и какое-то мгновение разглядывал отвесный утес, над которым стоял. Он распустил лассо, сел и обернул длинный плетеный ремень вокруг плеч таким образом, чтобы его свободные концы свисали вдоль каменной «стены» на одинаковую длину. Хватаясь за лассо, мальчики быстро спустились вниз. Потом вождь втянул ремень к себе на утес, снова взял медвежонка на руки и одним прыжком бросился вниз со скалы. Он приземлился на обрывистый склон, откуда начиналась лесная почва. То скользя по влажной земле, то перепрыгивая расщелины, он удержался на ногах и продолжал спускаться.
Мальчики то мчались бегом, то неслись большими прыжками, лишь бы не отстать от Токей Ито. Не раз летели они кубарем в снег или натыкались на древесные стволы.
– Прежде чем прыгнуть, оценивайте расстояние глазами, – поучал их Токей Ито. – Насколько хватает взгляда, вы должны различать любую подходящую опору, а ноги потом понесут вас сами собой.