– В чем дело? – спрашиваю я. Мы пропустили фестиваль?
– Они здесь из-за вас, Ваше Высочество, – говорит Рейна. Она впервые обратилась прямо ко мне. Ее сухой, хриплый голос успокаивает. – По всей видимости, они здесь уже час, и все это время дожидаются вас.
– Но почему? – вырывается у меня.
– Киото приветствует тебя. Люди выходят на улицы, чтобы отпраздновать рождение, свадьбы и найденных дочерей наследного принца, – тихим голосом отвечает Еси. Подмигнув мне, он подталкивает меня в бок. – Это традиция. Честь. Вперед. Выйди к своим людям, пройдись с ними.
Тереблю край кимоно.
– Даже не знаю… – Жду, когда возразит Акио, скажет, что велика угроза безопасности.
– Все в порядке, – вместо этого произносит он. – В толпе императорская гвардия. Дворец всего в нескольких минутах ходьбы. И если вы желаете пройтись пешком, то проблемы никакой нет.
Что ж, значит, и выбора особенно нет.
– Думаю, я пойду пешком.
Первым из машины выходит Акио, и дверь с моей стороны тут же открывается. На улице воцарилась тишина. Наклоняю голову, складываю перед собой руки и подаюсь вперед. Люди выстраиваются в две параллельные линии, их фонари освещают дорогу. Акио, Рейна и Еси идут позади.
В толпе появляется несколько гвардейцев. Они впереди, а посередине я одна. Благодарю людей улыбками и небольшими взмахами рук. Замечаю Ширасу, он улыбается мне. Периодически сбивается дыхание. Не хочу, чтобы эти чары рассеивались. Я без ума от любви. К Киото, к Японии. Но все заканчивается, мы подходим к воротам, и те распахиваются.
Уже у входа я оборачиваюсь и кланяюсь.
Господин Фучигами с остальным персоналом наслаждаются зрелищем.
– Ваше Высочество, вам понравился ужин? – спрашивает он.
Киваю. Разве он не видит, как я счастлива? Как от радости сияют мои глаза?
Он подходит ко мне.
– Вы покорили сердце Киото.
Меня окружают люди с фонариками. Вдруг светящиеся шары ровным кругом взмывают ввысь.
Это поистине прекрасно. Золотая корона.
22
На часах почти полночь, а мне не спится. Я одурманена вкусным японским ужином, шелковыми кимоно, гвардейцами передо мной в долгу и уплывающими в небо фонариками. Если когда-либо и возникал вопрос, способна ли юная особа влюбиться в город, ответ положительный.
Все кругом спят. Марико заснула еще несколько часов назад, Рейна наконец-то уложила Еси в постель. Плетусь по коридорам дворца, вспоминая о Маунт-Шасте и девочке, которая там жила. Порой дома все казалось неправильным, зато здесь складывается так, как должно быть.
На кухне говорит свет, и я направляюсь туда. Комната современная, с четкими линиями, а окна и деревянные балки на потолке отличаются оригинальной архитектурой. Над столом в центре горят лампы, под ними сидит один-единственный человек. Резко останавливаюсь.
– Акио.
Он отрывается от ноутбука и подскакивает, скрипя ногами по мраморному полу. Пиджак и галстук сняты, рукава рубашки закатаны.
– Изуми… То есть Ваше Высочество. – И тянется за одеждой.
Вытягиваю руку.
– Ничего, все в порядке.
Он колеблется, зажав в кулаке пиджак. На его предплечье проступают вены, сужающиеся к запястью. В следующее мгновение Акио кладет одежду на место.
– Вы не спите.
Пожав плечами, захожу в кухню.
– Не могла заснуть.
– В таком случае составьте мне компанию. – И жестом приглашает за стол. – У меня есть сладости.
Вот
– Работаете?
Он проводит рукой по лицу.
– Проверял некоторые нюансы, связанные с безопасностью. С прибытием вашего кузена мне нужно внести парочку изменений.
– Мне очень жаль. – Сажусь на стул рядом с ним.
Он осматривает меня с ног до головы. На мне серая толстовка – та самая, которую он дал мне в машине, когда мы возвращались из караоке. Она застегнута только наполовину, а под ней одна лишь кружевная камисоль. Застегиваю молнию до конца.
– Так что там насчет сладостей?
Акио отворачивается, с трудом сглатывая.
– Точно, – произносит он и ставит перед нами парочку тарелок. Узнаю эти кондитерские изделия: гома данго, маленькие шарики из рисовой муки с анко, сладкой бобовой пастой, и дораяки. Той ночью в машине Акио признался, что он сладкоежка.
Разумеется, сначала я тянусь за дораяки. С первым же укусом мычу.
– Боже, я сейчас проглочу этих малышек-дораяки.
Откашлявшись, Акио закрывает ноутбук. В глаза он не смотрит.
– Почему же вам не спится?
Кладу дораяки на тарелку и раскачиваю ногами, цепляясь за подставку стула.
– О, я… Я думала о Маунт-Шасте, о времени, когда я еще не была принцессой.
Он останавливает на мне свой взгляд. Притворяюсь, будто это сахар от дораяки так действует на меня, заставляя волноваться.
– Опишите, как там.
Трогаю дораяки.
– Это модное туристическое место. Летом люди ходят в походы в лес, а зимой катаются с горы на лыжах. На Мейн-стрит всего один светофор.
– Звучит здорово. – Его губы растягиваются в искреннюю улыбку.
Выпрямляю спину.
– Да, но…
– Продолжайте, – настаивает он.
Чувствую сердцебиение.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Эро литература / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы