29 Ник Перумов. Кольцо тьмы: 1) Эльфийский клинок, 2) Черное копье, 3) Адамант Хенны. - СПб: Терра-Азбука, 1996.
30 Фотография, сделанная в 1945 году на японском острове Иводзима (Iwo Jima), где произошел самый кровопролитный и продолжительный бой для армии США за всю Вторую мировую войну. На ней изображены шестеро американских солдат, водружающих флаг на завоеванную морскими пехотинцами вершину Сурибачи. - Прим. перев.
31 Sergey Petrovich Melgounov (1879-1956), The Red Terror in Russia: 1918-1923, London, Toronto: Dent, 1925.
32 Здесь и далее выделено автором. - Прим. перев.
33 Перевод Вадима Барановского.
34 Ниэннах (Васильева, Н. Э.), Иллет (Некрасова, Н. В.). Черная книга Арды: Крылья черного ветра. - М: ДИАС лтд., 1995; М: Эксмо-Пресс, 2000. Некрасова Н. В. Черная Книга Арды. Исповедь стража. - М: ЭКСМО, 2000 год. (Знак Единорога).
35 Доклад на конференции: Круглый стол: "Профессор Толкин и его наследие", 22 апреля 2000 года, РГГУ. с. 45-47. Материалы Круглого стола опубликованы в журнале "Палантир", №№ 25-27, 2001.
36 Сергей Смирнов. J.R.R, - как жертва "национального" перевода (полемические заметки на критическую тему)
37 В. Асмолов, 1997 О Толкине, толкинизме и толкинутых (заметки историка-наблюдателя), 1997:
38
39
40
41 Имена членов команды перечислены в библиографии в разделе "Субтитры".
42 К. В. Асмолов, 1997 О Толкине, толкинизме и толкинутых (заметки историка-наблюдателя):
43
44 С. Кириллова. Наши студенты уже на четвертой стадии толкиенутости, или Чудики. - Комсомольская правда, 27 ноября 1993.
45 Асмолов,1997.
46 Bruce Sterling, "Compost of Empire", Wired, Issue 2.04, April 1994.
47 "Новая Эра" ("New Age") т.е. Эра Водолея, начавшаяся, по астрологическим источникам, в конце девяностых годов прошлого века - это синкретическо-экуменическое движение нео-язычников, проповедующее веротерпимость и являющееся конгломератом из восточных религий (точнее, западного на них взгляда), мистических учений (Елена Блаватская, Даниил Андреев и т.п.), а также мистических и спиритуальных практик вроде йоги, шаманизма, экстрасенсорики, астрологии и так далее.
Цель "Новой Эры", как движения, может быть определена, как просвещение и объединение всех людей на земле в единое веротерпимое и бесконфликтное общество.
Программа (как и цель, это очень расплывчатое понятие, так как "Новая Эра" не представляет собой единой организации или церкви, а является скорее движением слабоскоординированных ячеек и отдельных лиц) состоит из проповедей пантеизма (Бог - это всё) и нахождения себя в Боге путём духовного развития. (Автор сноски Вадим Барановский)
48 Цитата помещена на сайге "Эгладор":
49 Марина Авдонина (Эльрин). Девочке, покупающей "Властелина колец" с книжного лотка:
50 Владислав Гончаров. Болезнь, симптом, лекарство? - "Если" март 1999:
51 R. Johnstone, The Will to believe: Novelists of the 1930s, Oxford University Press, 1982, p.1.
52 Johnstone, p.3.
53 В Великобритании закрытые частные привилегированные средние школы, сохраняющие аристократические традиции, называются "паблик скулз" (public schools, букв. - общественные школы). Слово public означает, что у учеников нет индивидуального преподавателя, и они занимаются классом. Обычно это школы-интернаты, преимущественно для мальчиков. - Прим. перев.
54 "Some Notes on Auden's Eariy Poetry" (1937) Exhumations, p. 19, quoted in Johnstone, c.11.
55
56 Те, кто сомневаются в возможности создания религиозного течения на основе произведений современного автора, пусть ознакомятся с толстовством религиозным течением, основывающемся на учении Льва Толстого (1828-1910), автора "Войны и мира" и "Анны Карениной". Толстовство превратилось в нравственную силу во всем мире и во многом повлияло на Махатму Ганди.
57 Яков Кротов. Клайв С. Льюис: Вступительная статья к романам "За пределы безмолвной планеты" и "Переландра":
58Johnston, p.137-138
59 Johnstone, p.1.
60 Электронное письмо от 4 февр. 2002 г., 03:04:44 по московскому времени.
61 Определение, содержащееся в докладе - Прим. перев.
62 Термин взят из статьи. - Прим. перев.
63 На данный момент существует уже 12 переводов. В 2003 году вышли переводы Е. Доброхотовой, Н. Прохоровой, И, Тогоевой. - Прим. перев.