Читаем Только правда и ничего кроме вымысла полностью

– Кому, б, сейчас легко?..

Впереди семья бросила свой «Субару», отец тащил чемоданы, мать – плачущего младенца, маленький мальчик размахивал игрушечным световым мечом, как будто хотел защитить их всех. Женщина заслонила рукой глаза ребенку, когда сзади неожиданно подскочил мужчина, одетый только в сумку IKEA с отверстиями для рук и головы. Он сжимал мошонку, как клоунский рожок, и кричал «Гугу! Гугу!», лавируя между машинами. Люди на мгновение забыли о своем незавидном положении и потянулись за телефонами. Они снимали сморщенные стариковские гениталии и выкладывали в соцсети, перегружая своими снимками и без того нагруженную спутниковую систему. Воздух на мгновение застыл, прежде чем устремиться вверх по откосу, где пламенные языки набирали высоту и силу. Керри метнул взгляд на мотель «Брентвуд» на другой стороне улицы. В окнах мелькали постояльцы, кто-то одевался второпях, названивал близким, которых предал всего лишь несколько минут назад, другие в ужасе смотрели на закат. На улице, как в гигантской горелке Бунзена, взметнулась струя фиолетового пропанового пламени. По машинам прокатилась ударная волна.

– Это газопровод, – сказала Уиллоу, дочь дальнобойщика из Западной Вирджинии.

Уиллоу вступила в морскую пехоту, чтобы выплатить кредит за обучение, дважды спасала свое подразделение в Фаллудже, потеряла правую ногу, подорвавшись на самодельной взрывчатке, и присоединилась к «Дочерям», когда семья обанкротилась, оплачивая ее медицинские счета.

Крошки пылающего асфальта дождем застучали по крыше «Хамви».

– Черт, – вырвалось у Карлы, удивительно красивой темнокожей женщины, дочери сержанта и выпускницы Вест-Пойнта, которая каждое утро читала наизусть «Илиаду», одновременно делая сто отжиманий на одной руке.

Карла потеряла левую руку после минометного обстрела афганцами, после чего ее боевая карьера закончилась и началась клиническая депрессия. Карла познакомилась с Вирсавией в Twitter и, выслушав рассуждения молодой женщины, поняла, что все еще хочет жить и что может вместе с другими послужить американской мечте, подготовив политическую систему к неизбежному уничтожению. Все умрут.

Предсмертные крики, люди, охваченные пламенем в своих машинах, бедлам и хаос. Те, у кого хватило лошадиных сил, устремились к разделительным полосам и тротуарам.

Пикап «Форд» на гигантских колесах снес ряд парковочных счетчиков, как кегли для боулинга. Карла присоединилась к дерби, помяла «Киа» прямо перед ними и продолжала командовать.

– Вирсавия. Световая граната. Между «Юконом» и той «Сентрой».

Вирсавия вытащила чеку зубами. Мягкие розовые губы на фоне темной боевой стали, беззаботная грация, с которой Вирсавия швырнула гранату из бокового окна… Керри был в восторге.

– Мы предпочитаем нелетальное оружие, – сказала Вирсавия, когда они расчистили путь и рванули. – На войне ходишь бок о бок со смертью, это утомительно.

По пути в Кентер Вирсавия засыпала упрямый «Мерседес» резиновыми пулями двенадцатого калибра, раскрошив заднее стекло, а Карла «Хаммером» буквально раздавила «Киа».

– Господи! – воскликнул Керри, испуганный и сбитый с толку. – Что вы делаете?

– Серьезно хочешь знать? – отозвалась Салли Мэй. – Мы тебя похищаем.

– Во время пожара?

– А что? Ворота нараспашку, двери открыты. Надо использовать любой подходящий кризис.

– Но почему я?

– Потому что ты нам нравишься, Джим. Даже очень.

– Вы похитили меня, потому что я вам нравлюсь?

– Мы уже выяснили, что при правильном подходе похищение становится положительным опытом для всех участников, – ответила Вирсавия. – Мы начинали с ребят из Кремниевой долины. Надо же было позаботиться о себе: мы заслуживаем лучшего в области протезирования. Заодно мы выражали протест бесцеремонному вмешательству техногигантов в нашу частную жизнь.

– Сначала все шло как по маслу, но потом мы от них ужасно устали, – сказала Карла, уклоняясь от «Вольво». – Младенцы с непомерными запросами. Дотронешься до них – и сразу вопят. Заклеишь им рот изолентой – у них психическая травма. Потом дрожат и писаются.

– Приходилось их связывать, но ничего хорошего не вышло. Статусные парни ненавидят, когда их трогают, – добавила Салли Мэй. – Некоторые так волновались, что не могли исполнить свой долг.

– Исполнить свой долг?

– После того как капитализм сожрет сам себя, придется наращивать рождаемость, – пояснила Вирсавия. – Для этого нам понадобится хорошее семя. Вот такой, как ты, может посеять это семя.

Член под купальным халатом встал. Чтобы не лишиться рассудка в этом апокалипсисе, Керри мысленно переключился на своих брентвудских соседей. Скоро им придется покинуть дома. Куда они денутся, если все пятизвездочные отели забронированы? Говорят, пару лет назад некоторые останавливались в гостинице Ramada Inn и толкались из-за кусочков дыни и крошечных круассанов за континентальным завтраком. Эта картинка вернула Керри к действительности. Кентер остался позади, и возбуждение спало; затем они свернули в сторону Сан-Висенте, продравшись по разделительной полосе между пылающими коралловыми деревьями к загородному клубу Брентвуда.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное