Читаем Толкование на Апокалипсис (Перевод Протоиерея Михаила Боголюбского. С параллельным цитированием Елисаветинской Библии и Синодального Перевода) полностью

Что фиал излит на престол зверя, сие означает, что гнев сей постигнет царство антихриста, и окажется оно помраченным, как не получающее озарения от Солнца правды. Кусание же языка показывает чрезмерную великость болезни, которой одержимы будут прельщенные им, будучи наказуемы посланными от Бога язвами для того, чтобы, познавши, что прославляемый ими за бога есть обманщик, отстали от обольщения. Но они и тогда обратятся не к покаянию, а к хулению. Если же сии от насланных язв обратятся к хулению, то тоже потерпят и те, кои и после будут поражаемы градом величиной с талант (XVI, 21), как дойдя до сего места, с Божией помощью объясним, сколько можем. И лукавые демоны, будучи в телах человеческих, которыми пользуются они как орудиями, поражаемые святыми, не удерживаются хулить тех, кои наказывают их. Нужно же рассмотреть, что должно нам думать о нечестивых, наказуемых в геенне огненной, будут ли они сим наказанием совершенно удержаны от врожденного в них зла, так что прекратится и самый помысл о нем, или только удержаны будут от того, чтобы приводить в исполнение злые желания, как злодеи, ввергаемые в темницу, удерживаемы бывают от наветов против других не расположением души, а необходимостью. Я, слыша о вечной муке, не могу не верить объявляющему сие, но зная о благоутробии и благости Его, всегда готовой, утверждаюсь в той мысли, что Он никак не стал бы угрожать или подвергать нескончаемому осуждению заслуживших его, если бы видел, что осужденные покаются и возненавидят то, которое самопроизвольно возлюбили его. Ибо не по необходимости, а по собственной их воле наказываются за него. Ибо, если умоляемый Моисеем, освобождал Он от наказаний Фараона, хотя и знал, что при наказаниях он смягчается, а по прекращении их ожесточается: не тем ли более сих, если бы знал, что в огне отложат они скверну свою наподобие золота, на что некоторые как наподобие и указывают в сем отношении? Но к золоту, как веществу бездушному, нечистота привходит естественно, а к разумным она присоединяется сознательно, лучше, и порождается из них самих. Потому полагающие, что препятствием вечной муке служат благость и предведение и сила Божия, пусть присоединят к сему и правосудие, каждому распределяющее по достоинству, и тогда никак не будут думать о перемене Божеского определения. Если же не захотят, себя пусть обвиняют и земных царей, чтобы согласными им быть с самими собой. Ибо они, зная наперед, что вступившие на играх в борьбу, или в кулачный бой, или в бегание в запуски, или гонку коней не все будут победителями, а увенчаны будут только по одному за каждый род игр, несмотря что всем отворяют ристалище для борьбы. Что для игр ристалище, то для всех людей вступление в сию жизнь. Ибо родиться или не родиться – не от нас, а бороться и победить лукавых демонов и получить вечные блага – это от нас. А для побежденных по необходимости бесполезно будет раскаиваться и плакать, терпя вечные мучения, ибо нет в аду исповедания, по изречению Псаломскому (Пс. 6, 6), потому что с осужденными не присутствует, как теперь, помощь Святого Духа. Ибо рассекутся они пополам, как говорит Господь, когда отнимется у них обесчещенный ими Животворящий Дух. Думаем мы, что предположенный смысл указывается и Псаломским изречением, что не оставит Господь жезла грешных на жребии праведных, яко да не прострут праведнии в беззаконии рук своих (Пс. 124, 3), так как жизнь их может быть соглашена с жизнью тех, не только по причине различия поведения и несогласия как жил каждый, но и по причине твердости в добре и постоянства, так чтобы примешением худшего их произволение не раздражалось ко греху, и слабостью плоти или страхом перемены не уменьшалась радость, но чтобы наследовал непоколебимую твердость по Богу. О сем доселе, так как слово должно перейти к обещанному, мы же пойдем по порядку.

<p>ГЛАВА 51-я. О том, что шестым фиалом открывается путь через Евфрат царям от востока.</p><p>XVI, 12.</p>
И шесты́й А́нгелъ излiя́ фiа́лъ сво́й на рѣку́ вели́ку Евфра́тъ: и изся́че вода́ ея́, да угото́вится пу́ть царе́мъ су́щымъ от восто́къ со́лнечныхъ.Шестой Ангел вылил чашу свою в великую реку Евфрат: и высохла в ней вода, чтобы готов был путь царям от восхода солнечного.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика