Читаем Толкование на сто пятьдесят псалмов полностью

[Знайте, что Господь – Он есть Бог наш, Он сотворил нас, а не мы, мы же народ Его и овцы паствы Его.]

Уве́дите, я́ко Той есть [26] Бог наш. Из самых дел дознайте, что Владыка наш Сам есть и Бог всяческих. Сии же наставления преподавал язычникам и священный сонм апостолов, как показывает история Деяний.

Той сотвори́ нас, а не мы. Мы не сами были создателями своими, но Им сотворены. Так блаженный Павел учил афинян: Бог сотворивый мир и вся, яже в нем, сей небесе и земли Господь сый, не в рукотвореных храмех живет, ни от рук человеческих угождения приемлет, требуя что́, Сам дая всем живот и дыхание и вся: сотворил же есть от единыя крове весь язык человечь, жити по всему лицу земному (Деян. 17:24–26). Сему и здесь учит пророк: Той сотвори нас, а не мы. Симмах же перевел так: «Он сотворил нас, не существовавших».

Мы же лю́дие Его́ и о́вцы па́жити Его́. Сим пророк означил не только владычество, но и попечение Божие, потому что Бог не только наш Владыка, но и Пастырь, изводящий нас на добрую пажить, мы же и людие Его как Царя, и овцы как Пастыря.


Пс. 99:4. Вни́дите во врата́ Его́ во испове́дании, во дворы́ Его́ в пе́ниих: испове́дайтеся Ему́, хвали́те и́мя Его́.

Пс. 99:5. Я́ко благ Госпо́дь, в век ми́лость Его́, и да́же до ро́да и ро́да и́стина Его́.

[Входите во врата Его со славословием, во дворы Его с песнопениями, славьте Его, хвалите имя Его. Ибо благ Господь, во век милость Его, и в род и род истина Его.]

Вни́дите во врата́ Его́ во испове́дании, во дворы́ Его́ в пе́ниих. Вратами Его и дворами Его называет пророк церкви, [1672] потому что они дают нам доступ к Нему, в них надлежит поведывать божественные и спасительные Его делания, и как некий дар, возносить Ему благодарственную песнь.

Испове́дайтеся Ему́, хвали́те и́мя Его́. Я́ко благ Госпо́дь, в век ми́лость Его́, и да́же до ро́да и ро́да и́стина Его́. Ибо не справедливо ли песнословить оказывающего нам неизреченное человеколюбие и приводящего в исполнение благие обетования? Что обетовал Он во времена предков, то исполнил в нашем роде, и действительно даровал спасение, которое было обещано.

Изъяснение псалма 100-го.

Псалом Давиду.

В некоторых списках читается еще: «в четвертый субботы»; но ни в еврейском, ни у других толковников, ни у Семидесяти не нашли мы сего прибавления. Содержание же псалом имеет следующее: царь Иосия до основания разрушил все идольские жертвенники, жрецов идольских умертвил, и народ научил прежнему благочестию, – и не о здравом только разумении догматов заботился, но прилагал попечение о преспеянии в добродетели, судя право, награждая праведность, помогая обиженным, наказывая делающих обиды, радея о пользе граждан. Сие издалека провидев, блаженный Давид написал псалом сей, изобразив в нем добродетель Иосии и представив всем людям черты совершенства.


Пс. 100:1. Ми́лость и суд воспою́ Тебе́, Го́споди.

[Милость и суд буду воспевать Тебе, Господи!]

Поелику чудный Иосия и к обиженным был милостив, и делающих обиды осуждал, то повествование об этом пророк назвал хвалением милости и суда.


Пс. 100:2. Пою́ и разуме́ю в пути́ непоро́чне, когда́ прии́деши ко мне? Прехожда́х в незло́бии се́рдца моего́ посреде́ до́му моего́.

[Воспою размышление о пути непорочном: когда придешь Ты ко мне? Я ходил в незлобии сердца моего среди дома моего.]

Пою́ и разуме́ю в пути́ непоро́чне. А Симмах перевел так: «буду воспевать, мысленно представлять путь непорочный» – тот путь непорочный и богоугодный, который увидел я по благодати Духа, изображу теперь с сладкопением.

Когда́ прии́деши ко мне? Ибо сей чудный муж в такой мере приобрел чистоту, что с дерзновением взывал к Богу: когда приидеши ко мне? То есть уготовал я Тебе благолепный царский чертог, вожделею Твоего пришествия, исполни же мое желание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творения святых отцов и учителей Церкви

Толкование на сто пятьдесят псалмов
Толкование на сто пятьдесят псалмов

«Изъяснение псалмов» продолжает серию экзегетических сочинений блаженного Феодорита Кирского на книги Ветхого Завета. В этом сочинении автору, объясняющему все стихи подряд, удается избежать крайностей как аллегорического, так и типологического методов. Преп. Максим Грек весьма ценил эти толкования бл. Феодорита за простоту изложения и доступность для понимания.Как и в других книгах серии «Творения святых отцов и учителей Церкви», все библейские цитаты заново сверены по церковнославянскому и, в необходимых случаях, по греческому текстам. В квадратных скобках указываются столбцы по изданию Ж.–П. Миня.В данной электронной версии книги, в квадратных скобках, курсивом, приведен перевод псалмов на русский язык выполненный профессором П. А. Юнгеровым (с греческого текста LXX).* * *Есть книга, при помощи которой человек полностью может изменить свою жизнь. Потому что велика помощь Божия тем, кто читает Псалтирь. Говоря словами святителя Иоанна Златоуста, если человек впал в искушение, то он почерпнет из этой книги обильное утешение. Если вдруг согрешил, то рецепты тысячи готовых для этого случая лекарств уже записаны в ней. Если наступит бедность или какая-либо другая беда, эта великая книга укажет на многие пристани. Даже самые большие праведники черпают из нее великую пользу. Что говорить о грешниках, которые в один момент могут измениться, прочитав лишь один псалом.Но Псалтирь иносказательна. Даже очень внимательное чтение не позволяет человеку, не имеющему богословского образования, до конца понять заключенные в ней истины. Поэтому полезно почитать объяснения на псалмы святых отцов Церкви. Одними из наиболее доступных для понимания и простых в изложении являются объяснения блаженного Феодорита Кирского. Псалтирь с толкованиями этого богослова считается памятником Священного Предания. Написаны объяснения в V веке, но и сегодня читателя привлекает живость слога автора, краткость и одновременно глубочайшее проникновение в смысл священных слов.

Феодорит Кирский

Христианство

Похожие книги

Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II
Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II

Антология представляет собой первое в России издание, в котором сведены под одну обложку сочинения православных и «еретиков», охватывающие почти полтора тысячелетия. Многие тексты, вошедшие в Антологию, на русский язык переведены впервые, а сопровождающие их статьи написаны с учетом последних достижений современной патрологической науки.Во второй том вошли сочинения более чем тридцати авторов VI-XV вв. Проблематика тома охватывает богословско-философские системы, возникшие в данный период, восприятие христианскими авторами неоплатонизма и споры с языческой философией, полемику с монофизитством, тритеизмом, оригенизмом и монофелитством, споры об иконопочитании, полемику с латинянами и латиномудроствующими, споры об универсалиях, паламитские споры, некоторые вопросы евхаристического богословия и другие темы, ключевые для понимания мира восточно-христианского богословия, философии и культуры.Антология восточно-христианской богословской мысли. Ортодоксия и гетеродоксия. В 2-х т. / Под науч. ред. Г. И. Беневича и Д. С. Бирюкова; сост. Г. И. Беневич. – М., СПб.: «Никея»-РХГА, 2009. (Smaragdos Philocalias; Византийская философия: т. 4-5)Исходный Djvu - http://mirknig.com

Сборник

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов

Увлекательная история литературных подделок в Древнем мире, написанная одним из самых известных в мире специалистов по Библии и раннему христианству. Почему авторами многих христианских евангелий, посланий, трактатов и откровений были совсем не те люди, которым их приписывают? Можно ли считать библейские тексты подделками? Зачем неизвестные христианские авторы сознательно обманывали своих будущих читателей? Как работали фальсификаторы раннехристианских текстов? «Великий обман» – это прекрасно изложенная, научно обоснованная, богатая фактами и примерами, драматическая история борьбы за истину. Чтобы победить в этой борьбе, христианским авторам пришлось стать лжецами и преступниками даже по меркам того мира, в котором они жили.© 2011 by Bart D. Ehrman. Published by arrangement with HarperCollins Publishers, Inc. All rights reserved.© Пучков С.Г., перевод на русский язык, 2013© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2013

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука