Читаем Толкование на сто пятьдесят псалмов полностью

Древле аммонитяне, моавитяне, идумеи, собрав, сколько возможно, великое множество, ополчились однажды против колена Иудова; а царствовал тогда над ним Иоасафат, потомок Давидов, муж, которого благочестие засвидетельствовано. Он, узнав о множестве врагов, со всем народом притек к Богу, прося неодолимой Его помощи, и получил просимое; потому что Бог всяческих повелел им смело идти на врагов, как бы под Его водительством. С наступлением дня, враги устремились друг против друга, и сами себя стали убивать как противников, так что ни один не избег этой гибели. Воинство иудеев, усмотрев сие с одного подзорного места, устремилось как на готовую добычу; обобрали врагов, и возвратились с великими корыстями, и, как показывает история Паралипоменон, с мусикийскими орудиями вошли в божественный дом, песнословя Подателя победы (2 Пар. 20:28). Сие провидя, пророк написал псалом сей, как бы некую песнь, возглашаемую благочестивым Иосафатом. И в надписании называется он песнею, потому что слово аллилуиа, как уже объяснили мы, переводится словами хвалите Господа, так как аллилу значит хвалите, а Иа – Господа, или Сущего.


Пс. 110:1. Испове́мся Тебе́, Го́споди, всем се́рдцем мои́м в сове́те пра́вых и со́нме.

[Исповедаюсь Тебе, Господи, всем сердцем моим в собрании и сонме праведных.]

Испове́мся Тебе́, Го́споди, всем се́рдцем мои́м. От всего помышления приношу Тебе, Владыка, благодарственную песнь.

В сове́те пра́вых и со́нме. Не я один, но со мною и собрание благочестивых; потому что в это время народ освободился от идольской прелести, царь всех обучил благочестию. Посему советом правых пророк называет собрание благочестивых.


Пс. 110:2. Ве́лия дела́ Госпо́дня, изы́скана во всех во́лях Его́.

[Велики дела Господни; вожделенны во всем желания Его!]

Ве́лия дела́ Госпо́дня. Подлинно чудно и достоудивительно совершаемое силою Господнею.

Изы́скана во всех [1777]во́лях Его́. Все, что угодно Господу, творит Он; каждое из произведений Его исполнено премудрости, и привлекает от всех хвалу.


Пс. 110:3. Испове́дание и великоле́пие де́ло Его́ и пра́вда Его́ пребыва́ет в век ве́ка.

[Хвала и великолепие – дело Его, и правда Его пребывает в век века.]

Испове́дание и великоле́пие де́ло Его́. Все, производимое Им, – и создание, и домостроительство, – и величественно, и преестественно, и достойно песнопения всех людей. Исповеданием пророк называет здесь благодарение.

И пра́вда Его́ пребыва́ет в век ве́ка. Нет ничего неправедного в совершаемом Им, но все украшается правдою, потому что всем управляет, вечно водясь правдою.


Пс. 110:4. Па́мять сотвори́л есть чуде́с Свои́х, Ми́лостив и Щедр Госпо́дь.

Пс. 110:5. Пи́щу даде́ боя́щимся Его́, помяне́т в век заве́т Свой.

[Памятными соделал Он чудеса Свои. Милостив и щедр Господь: Пищу дал боящимся Его, будет помнить вечно завет Свой.]

Па́мять сотвори́л есть чуде́с Свои́х. Поелику явно совершил гибель врагов, а сие же самое творил и при предках, то скрыв под водами египтян, то воздеянием рук Моисеевых поразив амаликитян, и чрез Иисуса Навина сокрушив хананеев и иные народы; то наказание врагов пророк назвал напоминанием чудес, то есть, что истинны славные чудеса Твои, которые у неверных почитаются ложными, доказал Ты новым чудотворением, и напомнил нам, что совершил Ты при наших предках.

Ми́лостив и Щедр Госпо́дь. Пи́щу даде́ боя́щимся Его́. Слово пищу другие переводчики заменили словом «добычу». То и другое верно, потому что иудеи, как на готовую добычу, устремились на богатство врагов, и принесли оттуда обильную пищу.

Помяне́т в век заве́т Свой. Симмах же перевел так: «добычу дал боящимся Его, памятуя вечный завет Свой»; потому что хранит незабвенную память о данных отцам обетованиях, и ради оной сообщает нам блага.


Пс. 110:6. Кре́пость дел Свои́х возвести́ лю́дем Свои́м, да́ти им достоя́ние язы́к.

[Силу дел Своих возвестил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.]

Нам наипаче явною соделал силу Свою, даровав нам богатство посрамления ими, но и имущество их обратил в нашу собственность.


Пс. 110:7. Дела́ рук Его́ и́стина и суд, ве́рны вся за́поведи Его́.

Пс. 110:8. Утверже́ны в век ве́ка, сотворе́ны во и́стине и правоте́.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творения святых отцов и учителей Церкви

Толкование на сто пятьдесят псалмов
Толкование на сто пятьдесят псалмов

«Изъяснение псалмов» продолжает серию экзегетических сочинений блаженного Феодорита Кирского на книги Ветхого Завета. В этом сочинении автору, объясняющему все стихи подряд, удается избежать крайностей как аллегорического, так и типологического методов. Преп. Максим Грек весьма ценил эти толкования бл. Феодорита за простоту изложения и доступность для понимания.Как и в других книгах серии «Творения святых отцов и учителей Церкви», все библейские цитаты заново сверены по церковнославянскому и, в необходимых случаях, по греческому текстам. В квадратных скобках указываются столбцы по изданию Ж.–П. Миня.В данной электронной версии книги, в квадратных скобках, курсивом, приведен перевод псалмов на русский язык выполненный профессором П. А. Юнгеровым (с греческого текста LXX).* * *Есть книга, при помощи которой человек полностью может изменить свою жизнь. Потому что велика помощь Божия тем, кто читает Псалтирь. Говоря словами святителя Иоанна Златоуста, если человек впал в искушение, то он почерпнет из этой книги обильное утешение. Если вдруг согрешил, то рецепты тысячи готовых для этого случая лекарств уже записаны в ней. Если наступит бедность или какая-либо другая беда, эта великая книга укажет на многие пристани. Даже самые большие праведники черпают из нее великую пользу. Что говорить о грешниках, которые в один момент могут измениться, прочитав лишь один псалом.Но Псалтирь иносказательна. Даже очень внимательное чтение не позволяет человеку, не имеющему богословского образования, до конца понять заключенные в ней истины. Поэтому полезно почитать объяснения на псалмы святых отцов Церкви. Одними из наиболее доступных для понимания и простых в изложении являются объяснения блаженного Феодорита Кирского. Псалтирь с толкованиями этого богослова считается памятником Священного Предания. Написаны объяснения в V веке, но и сегодня читателя привлекает живость слога автора, краткость и одновременно глубочайшее проникновение в смысл священных слов.

Феодорит Кирский

Христианство

Похожие книги

Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II
Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II

Антология представляет собой первое в России издание, в котором сведены под одну обложку сочинения православных и «еретиков», охватывающие почти полтора тысячелетия. Многие тексты, вошедшие в Антологию, на русский язык переведены впервые, а сопровождающие их статьи написаны с учетом последних достижений современной патрологической науки.Во второй том вошли сочинения более чем тридцати авторов VI-XV вв. Проблематика тома охватывает богословско-философские системы, возникшие в данный период, восприятие христианскими авторами неоплатонизма и споры с языческой философией, полемику с монофизитством, тритеизмом, оригенизмом и монофелитством, споры об иконопочитании, полемику с латинянами и латиномудроствующими, споры об универсалиях, паламитские споры, некоторые вопросы евхаристического богословия и другие темы, ключевые для понимания мира восточно-христианского богословия, философии и культуры.Антология восточно-христианской богословской мысли. Ортодоксия и гетеродоксия. В 2-х т. / Под науч. ред. Г. И. Беневича и Д. С. Бирюкова; сост. Г. И. Беневич. – М., СПб.: «Никея»-РХГА, 2009. (Smaragdos Philocalias; Византийская философия: т. 4-5)Исходный Djvu - http://mirknig.com

Сборник

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов

Увлекательная история литературных подделок в Древнем мире, написанная одним из самых известных в мире специалистов по Библии и раннему христианству. Почему авторами многих христианских евангелий, посланий, трактатов и откровений были совсем не те люди, которым их приписывают? Можно ли считать библейские тексты подделками? Зачем неизвестные христианские авторы сознательно обманывали своих будущих читателей? Как работали фальсификаторы раннехристианских текстов? «Великий обман» – это прекрасно изложенная, научно обоснованная, богатая фактами и примерами, драматическая история борьбы за истину. Чтобы победить в этой борьбе, христианским авторам пришлось стать лжецами и преступниками даже по меркам того мира, в котором они жили.© 2011 by Bart D. Ehrman. Published by arrangement with HarperCollins Publishers, Inc. All rights reserved.© Пучков С.Г., перевод на русский язык, 2013© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2013

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука