Читаем Толкование на сто пятьдесят псалмов полностью

Востаю́щии на мя да постыдя́тся, раб же Твой возвесели́тся. И сие изречение не принуждает нас принимать псалом сей в ином значении. Ибо слышим, что и божественный Павел говорит: Себе умалил, зрак раба приим (Флп. 2:7), и Сам, устами Исаии взывая, говорит так: Создавый Мя от чрева раба Себе (Ис. 49:5), и чрез несколько слов: положих Тя в завет рода: во свет языком; еже быти Тебе во спасение, даже до последних земли (Ис. 49:6). И в священном Евангелии сказал: яко же Сын человеческий не прииде, [1765] да послужат Ему, но послужити, и дати душу Свою избавление за многих (Матф. 20:28). Посему раб есть именование воспринятого естества, не то означающее, что оно служебно (ибо как быть служебным естеству, соединившемуся с Богом-Словом и приявшему владычество над всем?), но показывающее, что свойственно естеству. Поэтому словом раб означается здесь не достоинство, но естество.


Пс. 108:29. Да облеку́тся оболга́ющии мя в срамоту́, и оде́ждутся, я́ко оде́ждею, студо́м свои́м.

[Да облекутся клевещущие на меня срамом, и покроются, как одеждою, стыдом своим.]

Слово оболгающие прочими переводчиками переведено опять «сопротивные». Подтверждают же пророчество и дела, потому что иудеи во всегдашнем студе, облечены им, как одеждою.


Пс. 108:30. Испове́мся Го́сподеви зело́ усты́ мои́ми, и посреде́ мно́гих восхвалю́ Его́.

[А я буду громко исповедовать Господа устами своими и среди множества (людей) восхвалять Его.]

Владыка Христос называется главою Церкви, а церковный собор нарицается телом Его; и песнопение Церкви Господь именует собственным Своим песнопением.


Пс. 108:31. Я́ко предста́ одесну́ю убо́гаго, е́же спасти́ от гоня́щих ду́шу мою́.

[Ибо Он стал одесную убогого, чтобы спасти от гонителей душу мою.]

Сие изрек и в псалме пятнадцатом: предзрех Господа предо Мною выну, яко одесную Мене есть, да не подвижуся (Псал. 15:8). Ибо естество Божие, вступив в неразлучное единение, хотя было присуще естеству человеческому, однако же попустило ему пострадать, устрояя тем спасение человеков. Ему не трудно было и самое восприятое Им естество соделать бессмертным, но, поелику страдание было спасением мiру, то попустило совершиться страданию, и по страдании сообщило бессмертие и нетление. Господь не потерпел вреда от страданий воспринятого Им естества, но исполнил его собственной Своей славы, и с ним царствует, и всем обладает. Пока же естество сие было тленно, попускал ему и страдать и творить все по человечеству, кроме греха.

Изъяснение псалма 109-го.

Псалом Давиду.

В предпоставленном псалме, предвозвестив спасительное страдание, пророк предрекает вознесение Спасителя по страдании. О начале же сего псалма упоминает и божественнейший Петр в Деяниях, и говорит так: не бо Давид взыде на небеса, глаголет же сам, рече Господь Господеви моему, седи одесную Мене: дóндеже положу враги Твоя подножие ног Твоих (Деян. 2:34–35). И сам Господь, видя, что фарисеи имеют о Христе различные мнения, предложил им такой вопрос: [1768] что вам мнится о Христе? чий есть сын? И когда сказали они: Давидов, ответствовал: како убо Давид духом Господа Его нарицает? глаголя, рече Господь Господеви Моему, седи одесную Мене. Потом выводит заключение: аще убо Давид нарицает Его Господа, како сын ему есть? (Матф. 22:42–44). Сказал же сие, не отвергая того, что Христос есть сын Давидов, но к признаваемому прилагая непознанное. Ибо фарисеи признавали, что Христос есть сын Давидов, но совершенно не знали, что Он и Господь Давидов. Посему прилагает последнее, не отрицает же и признаваемого, научая, что Он – и сын Давидов по плоти, и Господь Давидов, как Бог и Создатель. Посему блаженный Давид ясно проповедует Божество Владыки Христа и говорит:


Пс. 109:1. Рече́ Госпо́дь Го́сподеви моему́: седи́ одесну́ю Мене́, до́ндеже положу́ враги́ Твоя́ подно́жие ног Твои́х.

[Рек Господь Господу моему: сиди одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.]

Перейти на страницу:

Все книги серии Творения святых отцов и учителей Церкви

Толкование на сто пятьдесят псалмов
Толкование на сто пятьдесят псалмов

«Изъяснение псалмов» продолжает серию экзегетических сочинений блаженного Феодорита Кирского на книги Ветхого Завета. В этом сочинении автору, объясняющему все стихи подряд, удается избежать крайностей как аллегорического, так и типологического методов. Преп. Максим Грек весьма ценил эти толкования бл. Феодорита за простоту изложения и доступность для понимания.Как и в других книгах серии «Творения святых отцов и учителей Церкви», все библейские цитаты заново сверены по церковнославянскому и, в необходимых случаях, по греческому текстам. В квадратных скобках указываются столбцы по изданию Ж.–П. Миня.В данной электронной версии книги, в квадратных скобках, курсивом, приведен перевод псалмов на русский язык выполненный профессором П. А. Юнгеровым (с греческого текста LXX).* * *Есть книга, при помощи которой человек полностью может изменить свою жизнь. Потому что велика помощь Божия тем, кто читает Псалтирь. Говоря словами святителя Иоанна Златоуста, если человек впал в искушение, то он почерпнет из этой книги обильное утешение. Если вдруг согрешил, то рецепты тысячи готовых для этого случая лекарств уже записаны в ней. Если наступит бедность или какая-либо другая беда, эта великая книга укажет на многие пристани. Даже самые большие праведники черпают из нее великую пользу. Что говорить о грешниках, которые в один момент могут измениться, прочитав лишь один псалом.Но Псалтирь иносказательна. Даже очень внимательное чтение не позволяет человеку, не имеющему богословского образования, до конца понять заключенные в ней истины. Поэтому полезно почитать объяснения на псалмы святых отцов Церкви. Одними из наиболее доступных для понимания и простых в изложении являются объяснения блаженного Феодорита Кирского. Псалтирь с толкованиями этого богослова считается памятником Священного Предания. Написаны объяснения в V веке, но и сегодня читателя привлекает живость слога автора, краткость и одновременно глубочайшее проникновение в смысл священных слов.

Феодорит Кирский

Христианство

Похожие книги

Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II
Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II

Антология представляет собой первое в России издание, в котором сведены под одну обложку сочинения православных и «еретиков», охватывающие почти полтора тысячелетия. Многие тексты, вошедшие в Антологию, на русский язык переведены впервые, а сопровождающие их статьи написаны с учетом последних достижений современной патрологической науки.Во второй том вошли сочинения более чем тридцати авторов VI-XV вв. Проблематика тома охватывает богословско-философские системы, возникшие в данный период, восприятие христианскими авторами неоплатонизма и споры с языческой философией, полемику с монофизитством, тритеизмом, оригенизмом и монофелитством, споры об иконопочитании, полемику с латинянами и латиномудроствующими, споры об универсалиях, паламитские споры, некоторые вопросы евхаристического богословия и другие темы, ключевые для понимания мира восточно-христианского богословия, философии и культуры.Антология восточно-христианской богословской мысли. Ортодоксия и гетеродоксия. В 2-х т. / Под науч. ред. Г. И. Беневича и Д. С. Бирюкова; сост. Г. И. Беневич. – М., СПб.: «Никея»-РХГА, 2009. (Smaragdos Philocalias; Византийская философия: т. 4-5)Исходный Djvu - http://mirknig.com

Сборник

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов

Увлекательная история литературных подделок в Древнем мире, написанная одним из самых известных в мире специалистов по Библии и раннему христианству. Почему авторами многих христианских евангелий, посланий, трактатов и откровений были совсем не те люди, которым их приписывают? Можно ли считать библейские тексты подделками? Зачем неизвестные христианские авторы сознательно обманывали своих будущих читателей? Как работали фальсификаторы раннехристианских текстов? «Великий обман» – это прекрасно изложенная, научно обоснованная, богатая фактами и примерами, драматическая история борьбы за истину. Чтобы победить в этой борьбе, христианским авторам пришлось стать лжецами и преступниками даже по меркам того мира, в котором они жили.© 2011 by Bart D. Ehrman. Published by arrangement with HarperCollins Publishers, Inc. All rights reserved.© Пучков С.Г., перевод на русский язык, 2013© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2013

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука