Читаем Толкование на сто пятьдесят псалмов полностью

Сказанными выше бедствиями, говорит пророк, пусть будет отовсюду покрыт, как одеждою, и сжат, как препоясанием.


Пс. 108:20. Cие́ де́ло оболга́ющих мя у Го́спода и глаго́лющих лука́вая на ду́шу мою́.

[Такова участь клевещущих на меня пред Господом и говорящих злое о душе моей.]

Cие́ де́ло оболга́ющих мя у Го́спода. Другие же перевели: «сопротивников Моих».

И глаго́лющих лука́вая на ду́шу мою́. Плоды сии пожнут, и оказавшие мне ненависть, и послуживший им предатель. А поелику называли Его безбожным и беззаконным, то справедливо сказал: оболгающих Мя у Господа.


Пс. 108:21. И ты, Го́споди, Го́споди, сотвори́ со мно́ю и́мене ра́ди Твоего́, я́ко бла́га ми́лость Твоя́.

[Но Ты, Господи, Господи, твори со мною по имени Твоему, ибо блага милость Твоя.]

И сие Владыка Христос сказал по человечеству, потому что исполнил все человеческое, кроме греха. Он рожден и по естественному закону и превыше естественного закона, потому что родиться от жены свойственно естеству человеческому, но превыше оного родиться от девы. Приял пелены, и обрезание, и питание млеком; приносил жертвы, постился, алкал, жаждал, утруждался. Так и молящимся изображается всегда в священном Евангелии. Посему и здесь по человечеству призывает Божию помощь.


Пс. 108:22. Изба́ви мя, я́ко нищ и убо́г есмь аз, и се́рдце мое́ смяте́ся внутрь мене́.

[Избавь меня, ибо я беден и нищ и сердце мое смущено во мне.]

Сие, как находим, сказано им и в священном евангелии. Ибо, уготовляясь идти на страдание, сказал: ныне душа Моя возмутися: и что реку? Отче, спаси Мя от часа сего, но сего ради приидох на час сей (Иоан. 12:27).


Пс. 108:23. Я́ко сень, внегда́ уклони́тися ей, отъя́хся, стрясо́хся я́ко пру́зи.

[Как тень, когда уклоняется она, я исчез, я был изгоняем, как саранча.]

[1764] Сим изобразил смерть, потому что приял конец жизни наподобие уклонившейся и исчезнувшей тени; да и жил, как пруги возвеваемые, туда и сюда носимые ветром, не имея ни города, ни веси, ни дома, но переходя то в тот, то в другой, а иногда в горы и пустыню.


Пс. 108:24. Коле́на моя́ изнемого́ста от поста́, и плоть моя́ измени́ся еле́а ра́ди.

[Колена мои изнемогли от поста, и тело мое изменилось от (лишения) елея.]

Потому что жил Я не в неге и довольстве, но проводил жизнь не допускавшую никаких излишеств, строгую и суровую. И свидетели сему сподобившиеся быть священными Его учениками, и те ячменные хлебы, которые носили они, и те колосья, которые они, взалкав, срывали и истирали в ладонях. Сказанное же: плоть Моя изменися елея ради, Симмах перевел так: «и плоть Моя изменилась от неумащения».


Пс. 108:25. И аз бых поноше́ние им, ви́деша мя, покива́ша глава́ми свои́ми.

[И я стал посмешищем для них: они, видя меня, кивали головами своими.]

И сие пришло в исполнение. Видя Его на кресте, покиваше главами, говорили: уа разоряяй церковь, и треми денми созидаяй, сниди со креста! Другие же говорили: ины спасе, Себе ли не может спасти (Мк. 15:30–31)?


Пс. 108:26. Помози́ ми, Го́споди Бо́же мой, и спаси́ мя по ми́лости Твое́й.

Пс. 108:27. И да разуме́ют, я́ко рука́ Твоя́ сия́, и Ты, Го́споди, сотвори́л еси́ ю́.

[Помоги мне, Господи, Боже мой, и спаси меня по милости Твоей. И да уразумеют, что такова рука Твоя и Ты, Господи, соделал это.]

Пусть дознают, говорит, что предали Меня распятию не против Моей воли, но сие было делом Твоего домостроительства, потому что угодно было Тебе страданием Моим даровать людям избавление от страданий. Рукою же называет Божию действенность.


Пс. 108:28. Проклену́т ти́и, и Ты благослови́ши, востаю́щии на мя да постыдя́тся, раб же Твой возвесели́тся.

[Они проклянут, а Ты благословишь, восстающие на меня да постыдятся, а раб Твой возвеселится.]

Проклену́т ти́и, и Ты благослови́ши, иудеи и до сего дня продолжают хулить Спасителя, но при их хулениях проповедь с каждым днем делается славнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творения святых отцов и учителей Церкви

Толкование на сто пятьдесят псалмов
Толкование на сто пятьдесят псалмов

«Изъяснение псалмов» продолжает серию экзегетических сочинений блаженного Феодорита Кирского на книги Ветхого Завета. В этом сочинении автору, объясняющему все стихи подряд, удается избежать крайностей как аллегорического, так и типологического методов. Преп. Максим Грек весьма ценил эти толкования бл. Феодорита за простоту изложения и доступность для понимания.Как и в других книгах серии «Творения святых отцов и учителей Церкви», все библейские цитаты заново сверены по церковнославянскому и, в необходимых случаях, по греческому текстам. В квадратных скобках указываются столбцы по изданию Ж.–П. Миня.В данной электронной версии книги, в квадратных скобках, курсивом, приведен перевод псалмов на русский язык выполненный профессором П. А. Юнгеровым (с греческого текста LXX).* * *Есть книга, при помощи которой человек полностью может изменить свою жизнь. Потому что велика помощь Божия тем, кто читает Псалтирь. Говоря словами святителя Иоанна Златоуста, если человек впал в искушение, то он почерпнет из этой книги обильное утешение. Если вдруг согрешил, то рецепты тысячи готовых для этого случая лекарств уже записаны в ней. Если наступит бедность или какая-либо другая беда, эта великая книга укажет на многие пристани. Даже самые большие праведники черпают из нее великую пользу. Что говорить о грешниках, которые в один момент могут измениться, прочитав лишь один псалом.Но Псалтирь иносказательна. Даже очень внимательное чтение не позволяет человеку, не имеющему богословского образования, до конца понять заключенные в ней истины. Поэтому полезно почитать объяснения на псалмы святых отцов Церкви. Одними из наиболее доступных для понимания и простых в изложении являются объяснения блаженного Феодорита Кирского. Псалтирь с толкованиями этого богослова считается памятником Священного Предания. Написаны объяснения в V веке, но и сегодня читателя привлекает живость слога автора, краткость и одновременно глубочайшее проникновение в смысл священных слов.

Феодорит Кирский

Христианство

Похожие книги

Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II
Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II

Антология представляет собой первое в России издание, в котором сведены под одну обложку сочинения православных и «еретиков», охватывающие почти полтора тысячелетия. Многие тексты, вошедшие в Антологию, на русский язык переведены впервые, а сопровождающие их статьи написаны с учетом последних достижений современной патрологической науки.Во второй том вошли сочинения более чем тридцати авторов VI-XV вв. Проблематика тома охватывает богословско-философские системы, возникшие в данный период, восприятие христианскими авторами неоплатонизма и споры с языческой философией, полемику с монофизитством, тритеизмом, оригенизмом и монофелитством, споры об иконопочитании, полемику с латинянами и латиномудроствующими, споры об универсалиях, паламитские споры, некоторые вопросы евхаристического богословия и другие темы, ключевые для понимания мира восточно-христианского богословия, философии и культуры.Антология восточно-христианской богословской мысли. Ортодоксия и гетеродоксия. В 2-х т. / Под науч. ред. Г. И. Беневича и Д. С. Бирюкова; сост. Г. И. Беневич. – М., СПб.: «Никея»-РХГА, 2009. (Smaragdos Philocalias; Византийская философия: т. 4-5)Исходный Djvu - http://mirknig.com

Сборник

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов

Увлекательная история литературных подделок в Древнем мире, написанная одним из самых известных в мире специалистов по Библии и раннему христианству. Почему авторами многих христианских евангелий, посланий, трактатов и откровений были совсем не те люди, которым их приписывают? Можно ли считать библейские тексты подделками? Зачем неизвестные христианские авторы сознательно обманывали своих будущих читателей? Как работали фальсификаторы раннехристианских текстов? «Великий обман» – это прекрасно изложенная, научно обоснованная, богатая фактами и примерами, драматическая история борьбы за истину. Чтобы победить в этой борьбе, христианским авторам пришлось стать лжецами и преступниками даже по меркам того мира, в котором они жили.© 2011 by Bart D. Ehrman. Published by arrangement with HarperCollins Publishers, Inc. All rights reserved.© Пучков С.Г., перевод на русский язык, 2013© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2013

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука