Читаем Толкование на сто пятьдесят псалмов полностью

[Моав – сосуд надежды Моей, на Идумею положу обувь Мою. Мне иноплеменники покорились.]

Народу Моему дам такую силу, что возобладает над иноплеменниками, примет в подданство моавитян и идумеев. Но подробнее объяснили мы сие в псалме пятьдесят девятом.


Пс. 107:11. Кто введе́т мя во град огражде́ния? Или́ кто наста́вит мя до Идуме́и?

Пс. 107:12. Не Ты ли, Бо́же, отри́нувый нас? И не изы́деши, Бо́же, в си́лах на́ших?

[Кто введет меня в укрепленный город? Или кто доведет меня до Идумеи? Не Ты ли, Боже, отринувший нас, и не Ты ли, Боже, (Который) не исходишь с силами нашими?]

Кто введе́т мя во град огражде́ния? Или́ кто наста́вит мя до Идуме́и? Не Ты ли, Бо́же, отри́нувый нас? Пророк, при предречении сих благ исполнившись услаждения, желает увидеть и разоренный город согражденным, и идумеев порабощенными иудеям. Но сего, говорит, не в силах даровать никто другой, кроме Тебя единаго, Который ныне отверг нас, и повелел нам быть в рабстве.

И не изы́деши, Бо́же, в си́лах на́ших? А Симмах перевел так: «и не предшествовал Ты, Боже, в воинствах наших»; потому что никогда не были мы побеждаемы, как скоро Ты был вождем, и предводительствовал дружиною.


Пс. 107:13. Даждь нам по́мощь от ско́рби, и су́етно спасе́ние челове́ческо.

[Дай нам помощь в скорби, ибо тщетно спасение человеческое.]

Посему прекрати горести, и подай помощь Твою, потому что ни откуда более не возможно получить сего: всякое человеческое вспомоществование, без Твоего содействия, суетно и бесполезно.


Пс. 107:14. О Бо́зе сотвори́м си́лу, и Той уничижи́т враги́ на́ша.

[При помощи Божией явим силу, и Он уничижит врагов наших.]

Посему-то призываем Твой промысл, при Твоем только промышлении о нас возможем преодолеть неприязненных нам.

Изъяснение псалма 108-го.

В конец, псалом Давиду.

Псалом сей предвозвещает спасительное страдание, неистовство иудеев и предательство Иуды. К сему же разумению приводит нас и великий Петр, когда, говоря народу, объявляет предательство Иуды, и отсюда заимствует указание пророчества. И никто, слыша, что Господь дает закон благословлять гонителей, да не почитает пророчества сего противоречащим Законоположнику; потому что пророческое слово не клятву здесь изрекает, но предсказывает иудеям и Иуде будущие их наказания. Представлено же предвещание сие в виде молитвы, как большею частию везде обычно сие божественному Писанию.


Пс. 108:1. Бо́же, хвалы́ моея́ не премолчи́.

Пс. 108.2. Я́ко уста́ гре́шнича и уста́ льсти́ваго на мя отверзо́шася, глаго́лаша на мя язы́ком льсти́вым.

Пс. 108:3. И словесы́ ненави́стными обыдо́ша мя, и бра́шася со мно́ю ту́не.

Пс. 108:4. Вме́сто е́же люби́ти мя, оболга́ху мя, аз же моля́хся.

[Боже! К хвале моей не будь безмолвен. Ибо уста грешника и уста льстивого открылись против меня, наговорили на меня языком льстивым. И словами ненависти окружили меня и вооружились на меня без вины (моей): Вместо того, чтобы любить меня, они лгали на меня, а я молился.]

[1756]Бо́же, хвалы́ моея́ не премолчи́. Я́ко уста́ гре́шнича и уста́ льсти́ваго на мя отверзо́шася. Владыка Христос говорит сие по человечеству; потому что молится, как человек, исполняя меры естества человеческого; а как Бог, приемлет Он молитвы искренно молящихся. Хвалебным же песнопением называет страдание. Ибо и в божественном евангелии нарицает оное славою, и говорит: прииде час, да прославится Сын человеческий (Иоан. 12:23). А устами грешника и устами льстиваго наименовал Иуду, потому что тайно договаривался он с Иудеями о предательстве.

Глаго́лаша на мя язы́ком льсти́вым. И словесы́ ненави́стными обыдо́ша мя. От Иуды обращает слово на все сонмище иудеев, потому что они, поработившись зависти, умыслили несправедливую смерть.

И бра́шася со мно́ю ту́не. Вме́сто е́же люби́ти мя, оболга́ху мя. Ибо не только не испытали от Меня какого-либо зла, но еще пользовались тысячами благ и, будучи обязаны любить Меня за блага сии, поступили неприязненно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творения святых отцов и учителей Церкви

Толкование на сто пятьдесят псалмов
Толкование на сто пятьдесят псалмов

«Изъяснение псалмов» продолжает серию экзегетических сочинений блаженного Феодорита Кирского на книги Ветхого Завета. В этом сочинении автору, объясняющему все стихи подряд, удается избежать крайностей как аллегорического, так и типологического методов. Преп. Максим Грек весьма ценил эти толкования бл. Феодорита за простоту изложения и доступность для понимания.Как и в других книгах серии «Творения святых отцов и учителей Церкви», все библейские цитаты заново сверены по церковнославянскому и, в необходимых случаях, по греческому текстам. В квадратных скобках указываются столбцы по изданию Ж.–П. Миня.В данной электронной версии книги, в квадратных скобках, курсивом, приведен перевод псалмов на русский язык выполненный профессором П. А. Юнгеровым (с греческого текста LXX).* * *Есть книга, при помощи которой человек полностью может изменить свою жизнь. Потому что велика помощь Божия тем, кто читает Псалтирь. Говоря словами святителя Иоанна Златоуста, если человек впал в искушение, то он почерпнет из этой книги обильное утешение. Если вдруг согрешил, то рецепты тысячи готовых для этого случая лекарств уже записаны в ней. Если наступит бедность или какая-либо другая беда, эта великая книга укажет на многие пристани. Даже самые большие праведники черпают из нее великую пользу. Что говорить о грешниках, которые в один момент могут измениться, прочитав лишь один псалом.Но Псалтирь иносказательна. Даже очень внимательное чтение не позволяет человеку, не имеющему богословского образования, до конца понять заключенные в ней истины. Поэтому полезно почитать объяснения на псалмы святых отцов Церкви. Одними из наиболее доступных для понимания и простых в изложении являются объяснения блаженного Феодорита Кирского. Псалтирь с толкованиями этого богослова считается памятником Священного Предания. Написаны объяснения в V веке, но и сегодня читателя привлекает живость слога автора, краткость и одновременно глубочайшее проникновение в смысл священных слов.

Феодорит Кирский

Христианство

Похожие книги

Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II
Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II

Антология представляет собой первое в России издание, в котором сведены под одну обложку сочинения православных и «еретиков», охватывающие почти полтора тысячелетия. Многие тексты, вошедшие в Антологию, на русский язык переведены впервые, а сопровождающие их статьи написаны с учетом последних достижений современной патрологической науки.Во второй том вошли сочинения более чем тридцати авторов VI-XV вв. Проблематика тома охватывает богословско-философские системы, возникшие в данный период, восприятие христианскими авторами неоплатонизма и споры с языческой философией, полемику с монофизитством, тритеизмом, оригенизмом и монофелитством, споры об иконопочитании, полемику с латинянами и латиномудроствующими, споры об универсалиях, паламитские споры, некоторые вопросы евхаристического богословия и другие темы, ключевые для понимания мира восточно-христианского богословия, философии и культуры.Антология восточно-христианской богословской мысли. Ортодоксия и гетеродоксия. В 2-х т. / Под науч. ред. Г. И. Беневича и Д. С. Бирюкова; сост. Г. И. Беневич. – М., СПб.: «Никея»-РХГА, 2009. (Smaragdos Philocalias; Византийская философия: т. 4-5)Исходный Djvu - http://mirknig.com

Сборник

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов

Увлекательная история литературных подделок в Древнем мире, написанная одним из самых известных в мире специалистов по Библии и раннему христианству. Почему авторами многих христианских евангелий, посланий, трактатов и откровений были совсем не те люди, которым их приписывают? Можно ли считать библейские тексты подделками? Зачем неизвестные христианские авторы сознательно обманывали своих будущих читателей? Как работали фальсификаторы раннехристианских текстов? «Великий обман» – это прекрасно изложенная, научно обоснованная, богатая фактами и примерами, драматическая история борьбы за истину. Чтобы победить в этой борьбе, христианским авторам пришлось стать лжецами и преступниками даже по меркам того мира, в котором они жили.© 2011 by Bart D. Ehrman. Published by arrangement with HarperCollins Publishers, Inc. All rights reserved.© Пучков С.Г., перевод на русский язык, 2013© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2013

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука