Читаем Толкование на сто пятьдесят псалмов полностью

И сей также псалом, и возвращение иудеев предвозвещает, и предрекает спасение язычников; великую же имеет он близость с псалмами пятьдесят шестым и пятьдесят девятым.


Пс. 107:2. Гото́во се́рдце мое́, Бо́же, гото́во се́рдце мое́: воспою́ и пою́ во сла́ве мое́й.

[Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: воспою и пою во славе моей.]

Говорили мы уже прежде, что славою своею пророк называет пророчественную благодать. Пользуясь сладкопением пророчества, говорит он, сказую Тебе, Владыке, что широко сердце мое и готово к принятию Божественной Твоей благодати.


Пс. 107:3. Воста́ни сла́ва моя́, воста́ни псалти́рю и гу́сли, воста́ну ра́но.

Пс. 107:4. Испове́мся Тебе́ в лю́дех, Го́споди, пою́ Тебе́ во язы́цех.

[Восстань, слава моя, восстаньте, псалтирь и гусли, восстану рано. Буду исповедаться Тебе, Господи, среди народов, воспою Тебе среди племен.]

Псалтирем и гуслями пророк называет себя: потому что благодать Духа, как музыкальным орудием, изглашала им пророческое сладкопение. Посему, возбудив себя к песнопению Владыки, снова начинает речь, и дает обещание, что будет сие рано; потому что не он один вознесет тогда песнь, но с тьмами язычников и народов будет [1752] возглашать Божественную песнь. Словом же рано указывает на вочеловечение Бога и Спасителя нашего, потому что с вочеловечением Его возсиял свет истины, и в целой вселенной устами всех людей воспевает блаженный Давид, и песнословит Божии благодеяния.


Пс. 107:5. Я́ко ве́лия верху́ небе́с ми́лость Твоя́ и до о́блак и́стина Твоя́.

[Ибо велика, превыше небес, милость Твоя, и до облаков истина Твоя.]

Величие милости Твоей превышает своды небес, повсюду проникли лучи Твоей истины. А говорили уже мы, что облаками Давид называет пророков, апостолов и сподобившихся благодати учительства; потому что ими, как некими облаками, приносится людям духовное орошение, от них научились мы истинным догматам.


Пс. 107:6. Вознеси́ся на Небеса́, Бо́же, и пo всей земли́ сла́ва Твоя́.

[Вознесись на небеса, Боже, и по всей земле (да будет) слава Твоя!]

Сие сказал и блаженный Аввакум: покры небеса добродетель Его, и хваления Его исполнь земля (Авв. 3:3). Сие изрек и блаженный Давид в осьмом псалме: Господи Господь наш яко чудно имя Твое по всей земли, яко взятся великолепие Твое превыше небес (Псал. 8:2). Посему вознесися значит: «яви Себя превознесенным, превысшим всех, и вся земля да познает славу Твою».


Пс. 107:7. Я́ко да изба́вятся возлю́бленнии Твои́: спаси́ десни́цею Твое́ю и услы́ши мя.

[Да избавятся возлюбленные Твои, спаси десницею Твоею и услышь меня.]

Покажет же всем людям силу Твою спасение сподобившихся Твоего усвоения. Посему приими моление мое, и простри десницу Твою. Десницею же пророк называет благую действенность.


Пс. 107:8. Бог возглаго́ла во святе́м Свое́м: вознесу́ся и разделю́ Сики́му, и удо́ль селе́ний разме́рю.

[Бог изрек во святилище Своем: превознесусь и разделю Сихем и долину жилищ размерю.]

Бог возглаго́ла во святе́м Свое́м, то есть, благодатию Всесвятого Духа.

Вознесу́ся и разделю́ Сики́му, и удо́ль селе́ний разме́рю. Чего просил пророк, то и последовало. Поелику сказал: вознесися на небеса Боже, то Владыко ответствует, говоря: вознесуся; потом показывает и способ: разделю Сикиму; а это – город по преимуществу данный Иосифу. Но и удоль бывшую пустыню, на которой были кущи пастухов, по прежнему наполню обитателями, сделаю, что разделена будет возвратившимся.


Пс. 107:9. Мой есть Галаа́д и Мой есть Манасси́й, и Ефре́м заступле́ние главы́ Моея́, Иу́да царь Мой.

[Мой – Галаад, и Мой – Манассия, Ефрем – защита главы Моей, Иуда – царь Мой.]

Не Манассия только, но и страну его, Себе присвою. Ибо Галаад есть название места, а Манассий – наименование колена. Но и Ефрему возвращу прежнее могущество; сделаю также, что Иуда будет царствовать [1753] над всеми коленами; потому что, по возвращении из плена, колена оставались не разделенными, Зоровавель же правил теми и другими. А в собственном и подлинном смысле Владыка Христос, от Иуды происшедший по плоти, царствует над всею тварью.


Пс. 107:10. Моа́в коно́б упова́ния Моего́, на Идуме́ю наложу́ сапо́г Мой: Мне иноплеме́нницы покори́шася.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творения святых отцов и учителей Церкви

Толкование на сто пятьдесят псалмов
Толкование на сто пятьдесят псалмов

«Изъяснение псалмов» продолжает серию экзегетических сочинений блаженного Феодорита Кирского на книги Ветхого Завета. В этом сочинении автору, объясняющему все стихи подряд, удается избежать крайностей как аллегорического, так и типологического методов. Преп. Максим Грек весьма ценил эти толкования бл. Феодорита за простоту изложения и доступность для понимания.Как и в других книгах серии «Творения святых отцов и учителей Церкви», все библейские цитаты заново сверены по церковнославянскому и, в необходимых случаях, по греческому текстам. В квадратных скобках указываются столбцы по изданию Ж.–П. Миня.В данной электронной версии книги, в квадратных скобках, курсивом, приведен перевод псалмов на русский язык выполненный профессором П. А. Юнгеровым (с греческого текста LXX).* * *Есть книга, при помощи которой человек полностью может изменить свою жизнь. Потому что велика помощь Божия тем, кто читает Псалтирь. Говоря словами святителя Иоанна Златоуста, если человек впал в искушение, то он почерпнет из этой книги обильное утешение. Если вдруг согрешил, то рецепты тысячи готовых для этого случая лекарств уже записаны в ней. Если наступит бедность или какая-либо другая беда, эта великая книга укажет на многие пристани. Даже самые большие праведники черпают из нее великую пользу. Что говорить о грешниках, которые в один момент могут измениться, прочитав лишь один псалом.Но Псалтирь иносказательна. Даже очень внимательное чтение не позволяет человеку, не имеющему богословского образования, до конца понять заключенные в ней истины. Поэтому полезно почитать объяснения на псалмы святых отцов Церкви. Одними из наиболее доступных для понимания и простых в изложении являются объяснения блаженного Феодорита Кирского. Псалтирь с толкованиями этого богослова считается памятником Священного Предания. Написаны объяснения в V веке, но и сегодня читателя привлекает живость слога автора, краткость и одновременно глубочайшее проникновение в смысл священных слов.

Феодорит Кирский

Христианство

Похожие книги

Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II
Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II

Антология представляет собой первое в России издание, в котором сведены под одну обложку сочинения православных и «еретиков», охватывающие почти полтора тысячелетия. Многие тексты, вошедшие в Антологию, на русский язык переведены впервые, а сопровождающие их статьи написаны с учетом последних достижений современной патрологической науки.Во второй том вошли сочинения более чем тридцати авторов VI-XV вв. Проблематика тома охватывает богословско-философские системы, возникшие в данный период, восприятие христианскими авторами неоплатонизма и споры с языческой философией, полемику с монофизитством, тритеизмом, оригенизмом и монофелитством, споры об иконопочитании, полемику с латинянами и латиномудроствующими, споры об универсалиях, паламитские споры, некоторые вопросы евхаристического богословия и другие темы, ключевые для понимания мира восточно-христианского богословия, философии и культуры.Антология восточно-христианской богословской мысли. Ортодоксия и гетеродоксия. В 2-х т. / Под науч. ред. Г. И. Беневича и Д. С. Бирюкова; сост. Г. И. Беневич. – М., СПб.: «Никея»-РХГА, 2009. (Smaragdos Philocalias; Византийская философия: т. 4-5)Исходный Djvu - http://mirknig.com

Сборник

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов

Увлекательная история литературных подделок в Древнем мире, написанная одним из самых известных в мире специалистов по Библии и раннему христианству. Почему авторами многих христианских евангелий, посланий, трактатов и откровений были совсем не те люди, которым их приписывают? Можно ли считать библейские тексты подделками? Зачем неизвестные христианские авторы сознательно обманывали своих будущих читателей? Как работали фальсификаторы раннехристианских текстов? «Великий обман» – это прекрасно изложенная, научно обоснованная, богатая фактами и примерами, драматическая история борьбы за истину. Чтобы победить в этой борьбе, христианским авторам пришлось стать лжецами и преступниками даже по меркам того мира, в котором они жили.© 2011 by Bart D. Ehrman. Published by arrangement with HarperCollins Publishers, Inc. All rights reserved.© Пучков С.Г., перевод на русский язык, 2013© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2013

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука