Читаем Том 1 полностью

Вы в уме?

Федерико

Не знаю сам.

Батин

Я ушам своим не верю!Впрочем, некогда Тиберий[191]Поступил подобно вам.Он жену на казнь послал,Чтоб бедняжку сжить со света,И, запамятовав это,С ней откушать пожелал.Вы рехнулись беспричинно,Так же как Мессала[192] в РимеПозабыл свое же имя.

Федерико

Я забыл, что я — мужчина.

Батин

Вы — как тот крестьянин-дока,В браке года два прожившийИ супруге объявивший:«Э, да ты ведь черноока!»

Федерико

Ах, тоска меня согнула!Горько я в ошибке каюсь.

Батин

Вы — как тот чудак бискаец,Разнуздать забывший мула.Видя, что не жрет скотина,Впал в такую он тревогу,Что был вызван на подмогуМестный Гиппократ[193] ослиный.Выйти на одно мгновеньеПопросил бискайца тот,Снял узду, и бедный скотСъел овес без промедленья.Возвратившись в стойло снова,Где в припадке аппетитаМул кормушку грыз сердито,Тут же дал наш умник слово,Что никто его к врачамНикогда уж не затянет,Ибо пациентом станетОн у коновала сам.Что же вас, синьор, взнуздало,Вам овес мешая есть?От всего лекарство есть.Так зачем же дело стало?

Федерико

Растерялся я, Батин.

Батин

А тогда, — не обессудьте,—Про овес пока забудьте.<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Те же, Кассандра и Лукреция.

Кассандра

Он приехал?

Лукреция

Да.

Кассандра

Один?

Лукреция

Свиту он покинул, дабыВас увидеть поскорей.

Кассандра

Встречу с тысячью смертейВстрече с ним я предпочла бы.

Слуги отходят в сторону. Кассандра и Федерико вполголоса разговаривают между собой.

Прибыл уж, синьор, наверно,Герцог, повелитель мой?

Федерико

Да. Увидеться с женойОн спешит, как муж примерный.

Кассандра

Легче умереть, чем знать,Что теперь нам не встречаться.

Федерико

Легче мне сто раз скончаться,Чем пойти отца обнять.

Кассандра

Граф! Рассудок я теряю.

Федерико

Мой уже потерян мною.

Кассандра

Гаснет жизнь во мне.

Федерико

Давно яНе живу, а умираю.

Кассандра

Что нам делать?

Федерико

Умереть.

Кассандра

Нет ли выхода у нас?

Федерико

Нет, затем что жить без васЗначит от тоски сгореть.

Кассандра

Граф! Вы губите меня!

Федерико

Нет, спасу я вас, коль скороВоздыхателем АврорыСтану с нынешнего дня,Разыграю пыл любовныйИ пойду с ней под венец,Чтоб поверил мой отец,Что мы с вами невиновны.

Кассандра

Под венец? В уме ль вы, граф?

Федерико

Нам иначе не спастись.

Кассандра

Граф! Шутить со мной страшись:Бог мне дал горячий нрав.Мысль свою изволь забыть,Иль сама без колебаньяНаше прелюбодеяньеЯ отважусь обличить.

Федерико

Тише! Нас услышат.

Кассандра

Пусть!

Федерико

Но…

Кассандра

Не трать слова впустую.Знай: скорее казнь приму я,Чем на брак твой соглашусь.<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги