Читаем Том 1 полностью

Твоя дикарская суровостьНастолько, милая Лауренсья,Вредит пленительным красотам,Тебе ниспосланным с небес,Что превращает их в уродство.Хотя меня ты избегаешь,Глуха к тоске моей любовной,Сегодня в помощь мне пустыня,Друг одинокий и безмолвный.Нельзя, чтоб ты одна кичиласьИ отворачивалась гордоОт господина своего,Как будто он вполне ничтожен.Ведь уступила Себастьяна,Которая за Педро Толстым,Хотя она в законном браке,Или жена Мартина Посо,Причем со времени их свадьбыПрошло всего дня два, не больше!

Лауренсья

Они уж были на пути,Чтобы исполнить вашу волю,И вы не первый их попутчик.От них такую благосклонностьВидали многие у нас.Идите с богом на охоту!Когда б не этот алый крест,Я приняла бы вас за черта,Что вы так гонитесь за мной.

Командор

Ах, до чего же ты несносна!Кладу на землю самострел……………[81]И буду действовать руками,Без долгих разговоров.

Лауренсья

Что вы! Не смейте! Вы с ума сошли?

Командор

Не отбивайся.

Фрондосо

(в сторону)

Если толькоЯ завладею самострелом,Со мною шутки будут плохи!

(Хватает самострел.)

Командор

Довольно, брось!

Лауренсья

Святое небо!Приди на помощь мне!

Командор

Не бойся,Ведь мы с тобою здесь одни.

Фрондосо

Вельможный командор! ИзвольтеОставить девушку иль знайте.Что вашу грудь мой гнев и злобаОткрытой изберут мишенью,И крест меня не остановит.

Командор

Собака, смерд!

Фрондосо

Здесь нет собак.Лауренсья, убегай!

Лауренсья

Фрондосо,Будь осторожнее!

Фрондосо

Беги!

Лауренсья уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Фрондосо, командор.

Командор

Ведь надо ж быть таким безмозглым,Чтобы разгуливать без шпаги!Я отстегнул ее нарочно,Боясь, что распугаю дичь.

Фрондосо

Сеньор! Заметьте: стоит толькоМне тронуть спуск, и вы мертвы!

Командор

Она ушла. Предатель, сволочь,Брось самострел сейчас же! Слышишь?Брось самострел, мерзавец!

Фрондосо

Вот как?Чтоб вы меня лишили жизни?Любовь глуха, прошу запомнить,Она ничьих речей не слышит,Красуясь на своем престоле.

Командор

И спину должен повернутьТакой неустрашимый воинПред мужиком? Стреляй, подлец,Стреляй без промаха! Я мог быНарушить рыцарский закон.

Фрондосо

Нет, нет. Мне забывать не должно,Кто я такой, но так как жизньЯ защищаю поневоле,То самострел я уношу.

(Уходит.)

Командор

Вот странный случай, и тяжелый!Но за обиду и помехуЯ буду мстить, и мстить жестоко.Зачем я не схватился с ним!Свидетель бог, я опозорен!<p>ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ</p>

ПЛОЩАДЬ В ФУЭНТЕ ОВЕХУНЕ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Эстеван, рехидор.

Эстеван

Как вам желаю здравья, так же верно,Что нам нельзя расходовать запас.Год — не из лучших, начался он скверно,И надо хлеб беречь про черный час;Его и так истратили чрезмерно.

Рехидор

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги