Читаем Том 1 полностью

Ведь как Лауренсью оскорбил, злодей!

Крестьянин

Бывал ли кто бесстыдней и блудливей?Повесить бы его на той оливе!<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же, командор, Ортуньо и Флорес.

Командор

Храни вас небо, господа!

Рехидор

Прошу, сеньор.

Командор

О, не трудитесь. Останьтесь так!

Эстеван

Сеньор! СадитесьНа ваше место, как всегда.А нам нетрудно постоять.

Командор

Пожалуйста, прошу вас сесть.

Эстеван

Мы вам оказываем честь.В ком чести нет, тот оказатьЕе не может.

Командор

Сядем в круг.Минутку с вами потолкую.

Эстеван

Сеньор! Вы видели борзую?

Командор

Я знаю по рассказам слуг,Алькальд, что это просто чудо:Такая легкость на бегу!

Эстеван

Сказать по совести могу:Собачка бегает не худо.У вора не такая прытьИли у труса в день сраженья.

Командор

Велите ей без промедленьяОдну зайчиху мне словить.Так из-под ног и скачет прочь,Когда за ней ни погонюсь.

Эстеван

Да где ж она? Словить берусь.

Командор

Здесь близко. Это ваша дочь.

Эстеван

Как? Дочь моя? Лауренсья?

Командор

Да.

Эстеван

И вы ее словить хотите?

Командор

Вы дочку вашу пожурите.

Эстеван

За что?

Командор

Она со мной горда.Другая столь же миловидна,—Вот здесь как раз ее супруг,—А, не кичась, нашла досугСо мной встречаться.

Эстеван

Очень стыдно. И вас, сеньор, не похвалю:Такие речи неучтивы.

Командор

Какой мужик красноречивый!Ты, Флорес, этому вралюДай Аристотеля прочесть,Его Политику.[90]

Эстеван

Сеньор!Мы жить хотим, как до сих пор,Чтя вашу честь и нашу честь.В Фуэнте Овехуне многоЖивет достойнейших людей.

Леонело

Вот беззастенчивый злодей!

Командор

Но чем, скажите, ради бога,Я вас обидел, рехидор?

Рехидор

Вы недостойно говорите,Вы чести нас лишить хотите,И слушать это нам — позор.

Командор

Вы притязаете на честь?Вот кавалеры Калатравы!

Рехидор

Иные носят крест кровавый,А кровь у них, коль их поскресть,Мутнее нашей.

Командор

Может быть,Я вашу кровь грязню, мешаяЕе с моей?

Рехидор

Раз кровь дурная,Она не может не грязнить.

Командор

Дурна она иль не дурна,А вашим женам это лестно.

Эстеван

Сеньор! Такая речь бесчестна.Все это — клевета одна.

Командор

Как скучно с этим мужичьем!Ах, то ли дело города!Там знатным людям никогдаНет никаких помех ни в чем.Мужья там польщены весьма,Когда к их женам ходят гости.

Эстеван

Ну нет, сеньор, вы это бросьте!У нас достаточно ума.И в городах есть бог всевышний,И есть карающий закон.

Командор

Уйдите! Хватит!

Эстеван

Это онКого же гонит? Кто здесь лишний?

Командор

Я говорю вам: удалитесь!Очистить площадь! Сей же час!

Эстеван

Сейчас уйдем.

Командор

Не все зараз.

Флорес

Я умоляю вас, сдержитесь!

Командор

Они на сходку всем селеньемСберутся за моей спиной.

Ортуньо

Сеньор, терпенье!
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги