Читаем Том 1 полностью

Умерь, Бартоло, красноречьеИ расскажи нам, что случилось.Предателя Бельидо ДольфосСильней Самора не кляла![112]

Бартоло

Случайно командор Оканьи,Наш господин великодушный,Дорогой этой проезжал.Под ним был конь буланой масти,И грудь и шея в черных мушках,На лбу серебряный налобник,Из-под него виднелась морда,Разгоряченная от бега.Конь омывал своею пенойЗелено-красную тафту.Едва седок быка заметил,Надвинул шапку он на брови,Из-под плаща освободилОн руку ловкую свою,Взмахнул хлыстом, коня пришпорил,И взвился конь его буланый,Как серна… Но, почуяв шпоры,Среди толпы оторопелойОт страха о канат ногоюОн зацепился и упалНа землю со всего размаха.Его седок расшибся насмерть,Он уцелеть не мог никак…Да что рассказывать? Вы самиВзгляните. На плечах сюдаЕго безжизненное телоНесут встревоженные люди.

Крестьяне вносят командора; он в глубоком обмороке. За крестьянами идут слуги командора — Марин, Лухан и другие.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Те же, крестьяне, командор, Марин, Лухан и другие слуги.

Марин

Здесь был лиценциат, — я рясуЕго заметил, — пусть прочтетЕму отходную.

Инес

Да вотКуда-то скрылся…

Периваньес

На террасу,Бартоло!

Бартоло

Мигом!

(Уходит.)

Командора сажают на стул.

Лухан

Мы пойдем…Носилки нужны… Он не дышит,Но, может, нас господь услышит —Его живым мы донесем.

Марин

Идем, Лухан! Хоть мне сдается,Что умер командор… Гляди!

Лухан

Ах, сердце у меня в грудиТо вдруг замрет, то вдруг забьется!

Лухан и Марин уходят,

Касильда

Скорей идите! Педро! ВзорБлеснул как будто!.. Он в истоме…Воды!..

Периваньес

О, если в этом домеУмрет наш бедный командор,Будь проклят праздник наш! В ОканьеНе жить мне больше никогда!

Слуги кладут командора на скамью. Все уходят, кроме Касильды.

<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Касильда, командор без чувств.

Касильда

Как зло безумствует бедаНад вами, лучший цвет Испаньи!О рыцарь доблестный, в бояхХрабрец, никем не побежденный!Не вы ли шпагой обнаженнойНа мавров нагоняли страхСредь скал Гранады? Что ж убилоТого, пред кем склонялся меч?Канат смог жизнь ему пресечь,Канатом смерть его сразила?Ах, верно, потому, что ей,Воровке злой, всегда по нравуТак отнимать земную славуУ гордых мужеством вождей!Ах, командор! Еще мгновенье…

Командор

Кто звал меня?

Касильда

Он жив!

Командор

Увы!Кто здесь?

Касильда

Сеньор! Со мною вы,Смирите же свое волненье.Хочу я успокоить вас:Вы — там, где счастья вам желаютНе меньше вас самих, хоть знают,Вы в праве гневаться на нас:За нашим вы быком погнались.Пусть так… Но этот бедный дом,Сеньор, — он ваш…

Командор

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги