Читаем Том 1. Долгое ожидание полностью

Припомнились мне и полицейские машины, и карета «скорой помощи», и наше стремительное бегство по крышам. Та ночь была особая — впервые по нам стреляли, и, приняв боевое крещение, мы стали «большими парнями» в своем квартале. Именно после этого Джордж Элькур- ско, тот что позднее перебрался в Чикаго, самолично навестил нас и дружески намекнул на возможность нашего участия в кое-каком его бизнесе. Получив от нас полное согласие, он еще с неделю присматривался к нам, а после ввел нас в курс дел Синдиката — его подпольных операций, связанных с контрабандой и торговлей наркотиками. С того дня и началась наша с Беннетом карьера…

Оджи не решился прервать эти мои воспоминания. Он просто терпеливо ждал, пока я его замечу. И только тогда он протянул мне связку ключей.

— Мистер Беттен весьма неохотно позволил мне взять их для тебя, Дип.

— Почему же?

Он слабо улыбнулся.

— Боюсь, ты довольно круто с ним обошелся.

— Худшее еще может быть впереди, Оджи.

Мы двинулись по тротуару к дому, отлично сознавая, что нас заметили и за нами наблюдают множество глаз. В этом квартале постоянно что-нибудь происходило. Улица представляла собой нечто вроде огромного бесплатного театра, работающего круглые сутки и не имеющего недостатка в зрителях. На сцене этого театра развертывались бесконечные житейские драмы, и их потрясающий реализм всегда приковывал к себе сотни любопытных глаз.

Эти драмы были насыщены выстрелами в упор и в затылок, ударами сверкающих стилетов и оглашали ночи воплями, стенаниями, проклятиями. Зрители жадно следили за происходящим, стремясь не пропустить ни одной подробности, а иногда подходили к актерам слишком близко,^поневоле смешивались с ними и сами становились действующими лицами.

Трагедия Беннета, разыгравшаяся где-то здесь, рядом с его домом, несомненно, тоже была известна всему кварталу. И, поднимаясь на крыльцо перед дверью, мы чувствовали на себе глаза видимых и невидимых зрителей.

— До вчерашнего дня здесь дежурили полицейские, — сказал Оджи. — Один снаружи, один внутри.

— Целых два фараона, думаю, ни к чему.

Он согласно кивнул.

Открыв дверь, я вошел в вестибюль и включил свет. Внутренний вид помещения и обстановке! оказались для меня сюрпризом. Оз* прошлого не осталось и следа. Общее впечатление было таково, словно я внезапно перенесся с городской окраины с ее трущобами в прекрасный старинный особняк на берегу тихой реки, окруженный тенистым садом.

Все было чисто, прибрано, стены и потолок недавно побелены, причем с примесью состава, приглушающего белизну, что придавало им легкий желтоватый оттенок. Лестница в правом от входа углу исчезла. Вместо нее был установлен лифт с самообслуживанием. Такие небольшие подъемники я уже встречал кое-где в провинции, в современных домах, хозяева которых желали создать себе максимум удобств и безопасности, не считаясь с затратами.

Оджи шел впереди и распахивал передо мной двери комнат первого этажа. Во всем чувствовалась рука опытного современного дизайнера… Изящно обставленные комнаты сверкали чистотой. Однако интерьер явно не соответствовал вкусам Беннета; если бы он собирался здесь жить, все выглядело бы иначе. Очевидно, первый этаж предназначался для приемов, деловых встреч и совещаний. Здесь же располагались и комнаты для прислуги, кухня, холодильник, ванная и прочее.

— Ясно. — сказал я. — Беннет здесь не жил.

— Соверщенно верно, — подтвердил Оджи. — Эти три комнаты он использовал для всяких сборищ, и деловых гоже.

— А эго — для прислуги? — Я указал на две небольшие комнатки, примыкавшие к кухне.

— Да, он постоянно держал в доме бармена и горничную. Но незадолго перед тем, как эго… случилось, он отпустил их домой.

Прежде чем я успел задать следующий вопрос. Оджи отрицательно покачал головой и сказал:

— Бесполезно. От них ты ничего не добьешься. Это — бра г и сестра, от рождения глухонемые. Полностью. Одна из мер предосторожности Беннета.

Умно. Такой дальновидности я от него даже не ожидал. Видимо, в какой-то степени я его недооценивал.

— Многие совершали ту же ошибку, потому они и оказались за бортом.

— В самом деле? — Я обернулся и иронически заметил: А ты-то почему не сработался с Беннетом?

Вопрос не смутил Оджи.

Пока Беннет пробивал себе дорогу наверх, все шло отлично. Но когда он достиг вершины, мне показалось, что у него не хватит сил гам удержаться. Простоват он был для дела такого размаха.

— И все-лаки он удержался.

— Да. У него был цепкий ум. И еще — удача.

— Но как Беттен ужился с Беннетом?

— Мистер Беттен хитер и далеко смотрит. Он не лезет в гущу, не рвется в заправилы. Он всегда сбоку, на краю водоворота, и в любую минуту может отойти в сторону и умыть руки.

— Верное наблюдение. И несмотря на это, ты, Оджи…

— Видишь ли, Дип, за последние годы ничего лучше Беттена и его конторы мне не подворачивалось.

— А теперь?

— Теперь вернулся ты.

— Тогда давай начистоту, Оджи.

Он отлично понял, что я имею в виду, улыбнулся, заложил руки за спину и, слегка покачиваясь на носках, сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы