Читаем Том 1. Долгое ожидание полностью

— Оба они преступники. Один уже получил свое, хотя и без нашего вмешательства, а второй пока еще от нас ускользает. Но мы его держим на мушке. И тебя тоже, Дип. Недолго тебе осталось разгуливать по улицам города. Между прочим, в деле Беннета есть одна любопытная деталь. — Усмешка Харда сделалась еще язвительней. — Ты ведь парень сообразительный, Дип. И знаешь, что при расследовании убийства сразу возникают два вопроса. Первый — кому это выгодно, а второй — какая баба в этом замешана. «Шерше ля фам» — как говорят французы.

— Я начинаю убеждаться в том, что вы опытный следователь, Хард.

— Кто наследует имущество Беннета? — продолжал Хард, игнорируя мое ироническое замечание.

— Допустим, я.

— Интересно. И ты как-то уж очень быстро вынырнул здесь после убийства Беннета, и притом неизвестно откуда. Есть сведения, что тебя видели здесь накануне убийства Беннета. Пока это еще не доказано, но дай время — докажем, Дип. Это по первому вопросу. Что касается второго, то, как известно, Беннет увивался за этой Эллен, их частенько видели вдвоем. Кто на твоем месте стал бы спокойно сносить это? Верно, Дип? Очень интересно…

— Но не очень оригинально.

— Во всяком случае, есть за что зацепиться. И ты бы мог сильно облегчить нам работу, если бы сообщил, где пропадал все эти годы. Или хотя бы — откуда тебя принесло.

— Не стоит возвращаться к этому вопросу, Хард.

— Что ж, вернемся к нему позже, но уж тогда пеняй на себя, Дип. Ты для меня сейчас — главная проблема, и я ее разрешу. Говорю тебе об этом напрямик, как видишь.

— Очень хорошо.

— Смотря для кого. В другой раз поговорим иначе.

— Не забудьте мой номер телефона, — сказал я, кивая на блокнот.

— Не беспокойся. В свое время я тебе звякну…

Выйдя из кабинета Харда, я взял, поблагодарив, свой бумажник у полицейского и поспешил к моим уже терявшим терпение спутникам.

Мы сели в такси. Первым из него вышел Беттен, за ним, у моего дома, Киска и Оджи. Затем я назвал шоферу адрес Тилли Ли. Эллен удивилась:

— Зачем?

— Надо взять револьвер. Я оставил его в мусорном ящике под помойным ведром.

Мы проехали несколько кварталов, прежде чем она заговорила снова. В ее голосе появился новый оттенок, мне трудно было понять, что он означает.

— Дип…

— Да?

— Почему бы вам не оставить его там, где он лежит?

— Что оставить?

Она нахмурилась.

— Этот проклятый револьвер… Оставьте его в мусорном ящике…

— Вам все еще хочется, чтобы меня поскорее ухлопали?

Она прикусила нижнюю губу, на ее глазах выступили слезы. Затем она резко отвернулась и выпалила:

— В таком случае черт с тобой!

— Эллен…

Она сразу прервала меня:

— Забудь, что я сказала. Играй в свои игры, как ты это делал всегда. Стреляй, убивай. Только помни одно. Если ты кого-нибудь убьешь, то сам в живых не останешься. Полицейские тебя прикончат. Только и всего.

— Какая трогательная забота. Вот уж не ожидал, Эллен, — проговорил я вежливо, скрывая улыбку.

Она фыркнула, вскинула голову и высокомерно отвернулась от меня. Как она была прекрасна, черт побери! Я почувствовал, что выдержка моя на пределе.

И тут я увидел, как улыбка осветила ее лицо.

— Дип, — сказала она, — я больше не стану притворяться. Столько лет прошло, но я, кажется, снова… Как. раньше…

Она не успела договорить, тихо застонав в моих крепких объятиях. Между поцелуями она пыталась произнести мое имя, но, не в силах оторвать свои губы от моих, безнадежно махнула рукой и обхватила меня за шею.

Очевидно, шофер наш принадлежал к романтическим натурам. Он терпеливо ожидал, когда мы осознаем, где находимся, и только улыбался в укрепленное перед ним зеркальце.

Я ддл ему банкноту, сказав, что сдачу он может оставить себе. В ответ он расплылся в довольной улыбке и пробормотал по-испански что-то, походившее на доброе пожелание…

* * *

Мы находились напротив дома, в котором* до сегодняшнего дня жила Тилли Ли. Кроме полисмена на посту, ничто не напоминало здесь о разыгравшейся недавно трагедии. В Нью-Йорке такие вещи забываются достаточно быстро.

Без особых трудностей мы проникли в квартиру, оставленную полицией под присмотром соседей Тилли, и, пока Эллен горестно бродила по комнатам, я извлек из мусорного ящика свой револьвер, засунул его за пояс и набрал номер телефона пока еще условно принадлежавшего мне дома.

Мне ответил Киска.

— Ты знаешь, где может обретаться Дикси?

— Наверное, в Мерсед-отеле. Ты хочешь, чтобы я его разыскал?

— Сделай это, Киска, и последи за ним. Обо всем сообщай Оджи, он будет на месте, я потом с ним свяжусь. Ясно?

— Как божий день.

— Хорошо. Теперь дай мне Оджи.

— Слушаю, Дип, — прозвучал в трубке голос Оджи.

— Беттен передал тебе все счета и отчеты Беннета?

— Что ты имеешь в виду?

— Ты уверен, что он передал тебе все?

Не колеблясь, Оджи ответил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы