Читаем Том 1. Долгое ожидание полностью

— Приемник все еще работает, — заметил Хенни. — Я иногда включаю его. — И в тот раз с Бенне том здесь сидели и слушали. Но он ловит всего две-три станции. Очень уж старый.

Я бродил по просторному помещению и невольно вспоминал давно минувшие дни. Тогда именно здесь проводились встречи и собрания «рыцарей Совы». Прошло время, и огромный подвал был переоборудован и разделен на несколько частей, хотя общая планировка осталась неизменной. Я вглядывался в ниши, закоулки, припоминая места, где мы с Беннетом планировали устройство тайников, но ничто не наводило меня на мысль о том, что Беннет мог бы хранить тут важные документы.

— Дин, у меня здесь есть кувшинчик, и можно бы вспомнить старое время. За этим столом…

— В другой раз, Хенни.

Хенни не скрывал разочарования.

— А вот Беннет иногда любил…

— Я— нет, Хенни.

— Хозяин, что мне делать с коробками, которые доставили по заказу Беннета? Вон там сложены.

— Что в них?

— Пятьдесят ящиков импортных бутылок и двадцать пакетов с… с товаром.

— Давно поступила партия?

За день или даже меньше перед несчастьем с Беннетом. Ты знаешь, он не любил оставлять здесь такой товар дольше суток. Береженого бог бережет. В последнее время фараоны стали особенно приглядываться к клубу.

— Кому предназначался товар?

— В том-то и беда, что Беннет не успел мне ничего сказать. Он вообще всегда сам распоряжался. Приводил ребят, и они все забирали.

— Пока, Хенни, храни все здесь, а потом я разберусь.

— Хорошо, Дип, бутылки еще куда ни шло. А вот пакеты…

— Ничего. Денька два полежат.

— Должна прийти еще партия. Беннет меня предупреждал.

— От кого?

— Это мне неизвестно, по я знаю ребят, которые доставляют сюда товар.

— На днях я разберусь со всем этим. Заключу новое соглашение о поставках, а старое аннулирую.

— Хорошо, хозяин. Дело твое.

— Давай поднимемся наверх, Хенни.

Мы вышли из подвала, и я стал ждать, пока Хенни закроет окованную железом дверь. Рядом были две другие двери хозяйственных помещений. Одна вела в темную, грязную кладовую, в которой в мое время находились угольные бункера. Судя по следам на полу, помещение и теперь использовалось под угольный склад.

Мне смутно припомнилось, как когда-то давно, за неимением лучшего, мы с Беннетом оборудовали один из наших тайников в этом угольном складе. Но время подобной романтики давно уже миновало.

Оказавшись наверху, мы с Хенни прошлись по комнатам. Все здесь, за исключением меблировки и новой окраски стен, мне было отлично знакомо. Но я снова и снова внимательно присматривался ко всем закоулкам, надеясь обнаружить место, где Беннет мог устроить тайник. Но ничего подходящего не заметил.

Когда мы спускались по лестнице, я спросил:

— У Беннета был где-нибудь в этом здании сейф?

— Сейф?.. Здесь?.. Нет. Точно нет. Все бумаги после собраний он всегда уносил с собой. Он никогда здесь не держал никаких документов.

Что же, это было логично. Охотников за документами организации Беннета нашлось бы немало, им ничего не стоило ворваться в удобный момент в клуб и, не стесняясь присутствием старика Хенни, перевернуть здесь все вверх дном. Достаточно было бы одного подозрения, что где-то здесь спрятаны документы, и здание клуба превратилось бы в предмет особой и постоянной «заботы» гангстеров из других кланов и полиции.

Нет, Беннет должен был обезопасить свою драгоценную папку от пожара, от воров, от фараонов, от всех случайностей. Однако тайник следовало искать в таком месте, о котором я, по мнению Беннета, мог легко догадаться. В этом Беннет должен был быть уверен.

Мне припомнились последние наши встречи. Более двадцати лет назад я говорил Беннету:

— Либо ты, либо я, Беннет. Зачем нам делить город на твою и мою территорию и дробить дело? Всего города едва хватает для одного из нас. Мы уже не маленькие. Собела мы уже задвинули на задний план. А что будет дальше?

— Черт возьми, ты прав, Дип. Надо смотреть вперед. Я и ты — мы организовали большой бизнес. Мыс тобой подчинили себе практически всю доставку и продажу контрабандного питья и наркотиков. Доделать осталось немного.

— Верно, Беннет. И потому — зачем нам состязаться друг с другом? Зачем конкурировать? Зачем мешать друг другу? Есть ведь и другие города, другие места. Поэтому— разойдемся. Разойдехмся друзьями. Бросим жребий. Подбросим монетку, и, кто проиграет, то г уедет в другой город.

Не первый раз мы говорили с ним об этом. Целый месяц мы обсуждали этот несколько наивный и романтический план. Теперь же речь шла о деталях…

— В любом случае, Дип, мы расстанемся. Но будем всегда помнить наш уговор. Когда один из нас умрет, другой унаследует все, что останется после него. И если с кем-то из нас случится беда и он умрет не своей смертью, то другой обязан будет положить все силы, а если понадобится — потратить все свое состояние на поимку убийцы. Завещания с такими условиями должны будут находиться у наших поверенных. И будь уверен, Дип, я позабочусь, чтобы ты мог найти папку с секретными документами в случае твоего возвращения. И еще — я постараюсь, чтобы этот клуб, который нас поднял наверх, всегда оставался таким, как есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы