Читаем Том 1. Долгое ожидание полностью

— Незамедлительно сообщу тебе. Любые мысли и соображения. Я убежден, что мне несравненно выгоднее не иметь тебя за своей спиной с револьвером, чем пользоваться сомнительной выгодой от владения какими-то секретными документами, связанными с незаконными делами. В конце концов, Дип, жизнь куда дороже любых денег.

— Превосходная мысль. Держись ее, Беттен.

— Это мое кредо.

— Какие планы на ближайшее время?

— Ничего такого, что я не смог бы отложить. А почему это тебя интересует?

— Думаю, ты мне скоро понадобишься.

Я встал, поднял с пола свою шляпу и прошелся по кабинету, разглядывая картины. Потом очень медленно, не спеша двинулся к двери, но перед выходом обернулся:

— У меня просьба. Оставайся некоторое время в этом удобном кресле. Хорошо?

— Что ж, хорошо. Я буду ждать, Дип…

11

Я отыскал в кармане листок, на котором Эллен написала мне помер своего телефона, и позвонил ей из телефонной будки, как только вышел из конторы Беттена. Эллен с радостью предложила мне приехать. Она- жила на Семнадцатой улице, и я сказал, что буду минут через двадцать и не возражал бы, если бы она приготовила какую-то еду.

" Она поджидала меня у дверей и выглядела еще более прекрасной, чём когда бы то ни было. Черный бархатный халатик выгодно подчеркивал ее нежный цвет лица и красивый оттенок волос. Да, она была более чем прекрасна. Я даже остановился на несколько мгновений, не находя слов и молча любуясь ею.

— Проходи, — сказала она улыбаясь.

Стоя посреди комнаты, я никак не мог взять себя в руки и собраться с мыслями и зачарованно смотрел на нее.

— Хотела бы я знать, Дип…

— Что именно?

— Почему ты так на меня смотришь?

— Мне нравится твой халатик.

— Только и всего? Но ведь и платье не хуже халатика. Вот, пожалуйста… — Она распахнула халатик, и прелестное платье из голубого шелка изящными линиями обрисовало ее фигуру. — Нравится?

— Черт возьми! Эллен, никогда больше этого не делай.

Мой голос звучал хрипло, я почувствовал сухость во рту. Она подошла ко мне, и ее горячие ладони прижались к моим щекам.

— Но почему, Дип?

Она заглянула мне в глаза, и я увидел в них желание… Я знал многих женщин, но им было далеко до Эллен. Я не осмелился обнять ее, не сделал попытки воспользоваться удобным случаем. Я слегка отодвинул ее от себя. Я знал, что, коснувшись ее, потеряю голову, а это было весьма нежелательно для меня в настоящее время.

— Дип…

— Ты ведь считаешь, что я приношу зло. Как сильный и опасный яд…

— Это не так, Дип. Я этого не говорила.

Овладев собой, я отступил на шаг и перестал чувствовать ее нежные ладони на своих щеках.

— Кое-что со мной скоро должно случиться, Эллен, и ты будешь рада этому.

Она поняла, что я имел в виду, и опустила голову. Я заметил на ее щеках слезинки.

— Ты думаешь, я желаю твоей смерти?

— Именно это я подразумевал, и именно это ты утверждала совсем недавно.

— И ты, Дип, с твоим умом и проницательностью мог поверить?

— Не знаю. Актриса ты неплохая, а я недостаточно опытный зритель. Бывают моменты, когда я совершенно не понимаю тебя, не знаю, что у тебя на уме.

Эллен подняла голову, взгляд ее встретился с моим. Ничего похожего на ложь и лукавство я не увидел в ее прекрасных глазах.

— Нег, Дип. Не надо со мной хитрить. Ты хорошо знаешь, что и как я чувствую, а я знаю, что чувствуешь ты. Могу я говорить прямо?

Я кивнул.

— Я люблю тебя, Дип.

Слова прозвучали спокойно, убежденно, как будто выражали сущность всей ее жизни. Она стояла, не отрывая от меня глаз, терпеливо ожидая моего ответа. Я же смог только улыбнуться. В этот момент я не видел ничего вокруг. И зачем говорить, когда все ясно и без слов?

— Интересно, Эллен, это всегда случается так?

— Не знаю. Со мной это впервые.

— Мы еще поговорим об этом. Потом…

На ее лице появилось легкое облачко.

— А будет ли это «потом», Дип?

— То есть?

— Ты гоняешься за убийцей, а убийцы гоняются за тобой. Все может случиться…

Откинув полу пиджака, я дал ей возможность бросить быстрый взгляд на рукоятку револьвера, вновь водворенного на свое место за пояс.

— Еще не ясно, Эллен, — я их или они меня.

— О, Дип… Я боюсь. Но если одно из двух неизбежно, то только бы не последнее.

— Ия рассчитываю на это.

Она бросилась ко мне, и ее руки обвили мою шею. На этот раз я и не подумал ее отталкивать. Совсем наоборот.

На секунду оторвав свои губы от моих, она сказала:

— Как хорошо, правда, Дип?

— Да.

— Так оно придет, это «потом»?

— И намного раньше, чем ты ожидаешь.

— Договорились. Итак, ты пришел ко мне в гости?

— Конечно.

— Почему же ты до сих пор в шляпе?

— Это поправимо, дорогая.

— Ты голоден? Что будешь есть?

— Да. Тебя…

Она засмеялась.

— Какой кровожадный… — и, поцеловав меня еще раз, добавила: — Потом… Только давай не очень откладывать наше «потом», милый.

Спокойная домашняя обстановка действовала расслабляюще. На какое-то время я даже забыл об опасности, подстерегающей меня на каждом шагу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы