Читаем Том 1. Долгое ожидание полностью

Затем он положил трубку и набрал какой-то номер. Когда ему ответили, он заговорил:

— Дейв? Сколько вас там? Хорошо, шестерых хватит. Что? Звонил Колиди? Отлично. Значит, ты понял, что указания по этой операции даю я. Так… Оставайся там и без меня не начинай. Так. Расставь людей у входов. Незаметно. Я скоро буду. Как только я подъеду, всем двигаться внутрь. Там провернем все без шума, никто ничего не услышит. Скажи всем, что их задача — взять эту женщину живой. Да, эго его распоряжение. Всех парней Педла ликвидировать. Тоже. Если будет сопротивляться. Да,' можно. Нет, ты меня узнаешь. Я буду на грузовике с красной полосой, который принадлежит ресторану. Да, он стоит здесь. Да, да. Увидишь его и можешь всех запускать внутрь клуба. Только не раньше. Понятно? Тогда все. Сейчас выезжаю…

Собел положил трубку, хихикнул, подошел к буфету и стал наливать себе очередную порцию спиртного, но резкий звонок телефона заставил его вновь снять трубку.

— Да, мистер Колнди. Все в порядке. Сейчас выезжаю. Само собой… связанный. Нет, нет. Они не заснут. Слушаюсь. Как только доставим — позвоню. Так… 2-97-76? Хорошо…

Закончив с разговором, Собел опять пошуровал в буфете. что-то выпил и направился к спальне. Открыв дверь, он остановился на пороге с моим револьвером в руке. Его глаза, затуманенные виски и ослепленные ярким светом, горевшим в комнате, откуда он пришел, не в состоянии были быстро освоиться с обстановкой в спальне. Он мог только смутно видеть неясные очертания лежащей на кровати фигуры, которую принял за меня, и нескольких кресел, в одном из которых должен был, по его предположению, спать Эд1.

Я стоял за дверью, тесно прижавшись к стене. Собел сделал шаг в полутемную спальню и, размахивая револьвером, заорал:

— Эд, вставай! — И не дожидаясь ответа, продолжал — Могу кое-что сообщить тебе, Дип. Знаешь, где сейчас Эллен с Педлом? В клубе Беннета, у «рыцарей Совы». Ха-ха… А почему? Потому что она знает, где там тайник, в котором припрятаны бумажки Беннета. Ха-ха… Только Педлу они будут уже ни к чему. А через полчаса я вернусь и аккуратно всажу тебе в голову пулю вот из этого твоего же револьвера!

Он разглагольствовал, а мпе очень хотелось сказать ему, что Эллен абсолютно ничего не знает, что Педл заставил ее поехать с ним в клуб насильно. Все это мелькнуло у меня в голове и исчезло, сметенное одним словом «время!».

— Эд, вставай! А-а!

Дикий вопль потряс комнату. Рука, только что размахивавшая моим револьвером, повисла, переломленная, как спичка. Однако вопль был весьма краток, и через секунду Собел грузной тушей, без сознания и без движения, распластался на полу. Включив свет в спальне, я взял другой кусок веревки и принялся было за работу, но достигший моих ушей шум открываемой двери заставил меня отложить это занятие. Я поднял свой револьвер и, погасив в спальне свет, занял удобную позицию у порога.

Тем временем по коридору протопали шаги, и в комнату вошел Тони. Медленно прикрывая за собой дверь одной рукой, он подозрительно оглядел пустую комнату, и его другая рука потянулась к кобуре. Но в этот момент он заметил дуло тридцать восьмого калибра, направленное ему в голову, и. по-видимому, сумел что-то прочесть в моих глазах, так как его рука отдернулась от кобуры и бессильно опустилась. Он покорно пожал плечами и сказал:

— Я ведь говорил Собелу и Кол иди…

— Брось игрушку на пол, Тони. Только осторожно.

Он послушно коснулся кобуры, и револьвер вывалился на пол. Тони оттолкнул его от себя ногой.

— А Собел и Эд? Ухлопал?

Так как я не отвечал, подбирая его револьвер, он криво усмехнулся и добавил:

— Ясно… Делай свое дело, только поскорее.

— Они там. Связаны, — ответил я. — Повернись.

— Спасибо, Дип.

Он повернулся к стене, и я точно рассчитанным ударом рукоятки револьвера по затылку лишил его на какое-то время способности двигаться и соображать.

Из предосторожности я подтащил его к двери в спальню, снова включил свет, сорвал антенну и кусок телефонного провода и с помощью этих подручных средств быстро, но тщательно связал и Тони, и Собела. После, разорвав полотенце, я аккуратно забил им в рот кляпы, растащил молодчиков по разным углам и осмотрел карманы Собела. Но ключа от машины в них не обнаружил.

Погасив свет, я запер за собой двери и бросился на Улицу…

* * *

Грузовик с красной полосой я обнаружил позади дома.

Ключ от зажигания торчал на своем месте. Машина легко и плавно тронулась с места. В это время уличное движение находилось на спаде, и я воспользовался этим. Я мчался на предельной скорости, ради быстроты нарушая правила. Я срезал, где можно, углы, вел машину по кратчайшему пути и лишь слегка притормаживал перед стоп-сигналами, не останавливаясь, а только мельком оглядывая перекрестки, чтобы не врезаться в идущую наперерез машину.

Время. Сколько его еще оставалось в моем распоряжении?

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы