Читаем Том 1. Стихотворения 1892-1909 полностью

Семицветным полукругомТы взнеслась над влажным лугом,Утвердив в траве края.Мост, который в долы нашиВел Ириду с горней чашей,Знаю, — ты мечта моя!Ты таилась в каплях влаги,Словно в зыбком саркофаге, —Луч зиждительный дробя.Ясный взор мой, божье чудо,Заглянув в струи, — оттудаВывел, яркую, тебя!Но, как греза о нездешнем,Ты горишь над лугом вешним,В небе, радужным венцом.И, творец перед твореньем,Преклонясь с благоговеньем,Я тебе пою псалом!

Июль 1907

<p>Мгновения</p></span><span><p>Час воспоминаний</p></span><span>Воспоминанье, с нежной грустью,Меня в глаза целует. ДеньСтруей чуть слышной льется к устьюИ на душу ложится тень.Вновь, как моряк, носимый морем,Всю жизнь я вижу пред собой,С ее надеждами и горем,С ее безумством и мечтой.И, заслоняя все другие,Чуть зримы в жуткой тишине,Двух женщин облики немыеВо мгле склоняются ко мне.То с дерзкой дрожью сладострастья,С бесстыдным отблеском в зрачках,Манят меня виденьем счастья,Забытого в холодных днях;То смотрят нежно и любовноИ, не ревнуя, не кляня,О всем погибшем плачут, словноИ обо мне, и за меня!И снова я из бездны чернойСтремлюсь к далеким берегам, —Но кто-то шепчет мне упорно,Что жребий свой я выбрал сам.…………………День потонул во мгле безбрежной,Кругом прибой грозящих струй…Воспоминанье, с грустью нежной,Вновь близит страшный поцелуй.

20 ноября 1908

<p>Который раз</p></span><span>Опять весна. Знакомый кругЗамкнут — который раз!И снова зелен вешний луг,В росе — вечерний час.Смотрю — как месяц в темный прудВ зрачки любимых глаз,Уста к устам, дрожа, прильнут…Прильнут — который раз!И будет миг, как долгий сои,Качать, баюкать нас.Я странно счастлив, я влюблен…Влюблен! — который раз!И в стройных строфах вновь мечтыПоют — который раз!А месяц смотрит с высоты —Веков холодный глаз.

Февраль 1907

<p>Грустный вечер</p></span><span>Грустный сумрак, грустный ветер, шелесты в дубах.Вспоминает вечер о далеких снах.Ветер шепчет, шепчет грустно чье-то имя мне.Звездам бесприютно в черной вышине.Тот же ветер, гость осенний, все мечты унес.В сумраке, как тени, образы берез.Сумрак никнет, душу вяжет, вечер спит, я сплю.В тишине кто скажет тихое: люблю!Черен сумрак, ветер умер, умер гул в дубах.В тишине что думать о погибших снах!

Июль 1907

<p>Сны</p></span><span>

Сны играют на просторе,

Под магической луной.

Ф. Тютчев
Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия