Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

Бог знает, что творитсяСредь рыночной толпы:«Сижу без дров, сестрица!»«Ни фунтика крупы!»«Заплачешь, хоть не плакса!»«Грабиловка!» – «Обман!»«Какая ж это такса?»«Поход на наш карман!»«Но кто ж того не знает,Что таксу издаетНе тот, кто покупает,А тот, кто продает!»«Бери-ка чином выше».«Гнетут со всех сторон!»«Порядки!» – «Тише, тише!»«Чего-й так?» – «Фараон!»[16]«Эй, р-рас-хо-дись, орава!»«Родимые! Берут!»«Брысь! Не имеешь права!»«В участке разберут!!»

Кочующие дармоеды

Басня

Бывают случаи – не выдумать нарочно.На станции глухой,А именно какой, не помню точно,Две мухи встретились с блохой.Ну, разговор пошел, понятно.Знакомство новое в пути всегда приятно.«Положим, – скажут, – не всегда!»Бывает разно. Спорить неча.Но в этом случае была, однако, встреча                    Как встреча.Шел разговор простой: откуда кто? куда?Какие и про что идут на свете слухи?Как, мол, здоровье и дела?Блоха, вишь ты, в Москву скакала из села.Обратно, из Москвы в село, летели мухи.«Ох, мушки, – плакалась блоха, –Еще ли ваша жизнь в Москве была плоха?Пивали сладко вы и сытно там едали.Что ж вы в деревне не видали?Ведь я, поди, сама бегу не от добра.Дни нынче сытые в деревне стали редки.Такая выдалась пора –Чуть не подохла напоследки.Авось поправлюсь я в Москве!»«Подправишься, – вздохнули мухи, –Держи карман. Да мы-то две,Мы от чего бежим, скажи!.. От голодухи!»Что город, что село –Повсюду стало тяжело.Не жаль мне мух и блох, клопов и таракашек,Беду их за беду большую я б не счел, Но жалко мне рабочих пчел И трудовых мурашек: Их жребий особливо крут, Когда у них последнее берут!

VII

– Голод! – голод! – голод! – голод! –Бил по трону тяжкий молот.Трон шатался и трещал.Шла война. Народ нищал.Богатеи наживались,Кровью нашей упивались;Умножая свой доход,Бедный грабили народ;На пирах и на обедахСладко пели о победах, –Чьих? Над кем? Секрет простой –Богачей над беднотой!   Богачи – чужие, наши –У одной разъелись каши.Та ли, эта ль сторона –Голытьба везде одна.Но, разбив ее на части,Богачи сидят у власти,С голытьбою на борьбуПосылают… голытьбу!

VIII

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия