Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

Вновь катит Назар с базару,Но – без писем и товару.Что, про что, подлец, орет,Леший сам не разберет:«Пресвятая мать-царица!Что в уезде-то творится!Ходит тучами народ.Как попал в водоворот,Еле вылез я оттуда!»«Что ты мечешься, паскуда!Сядь. Без толку не ори.В чем там дело, говори, –Бунт большой в уезде, что ли?»«Бунт! Кричат: земли и воли!Смерть царям! Долой войну!Флаги красные!» – «Да ну?!Что ж полиция?» – «Поди ты!Фараоны перебиты».«Вот так штука. Врешь ты, брат.Ну, а как… насчет солдат?По народу не стреляют?»«Где там! С флагами гуляют,В трубы жарят, в бубны бьют,Песни вольные поют!»«Слушай, нет ли манифеста?»«Не сойти мне, братцы, с места.Бают – вправду или зря, –Будто кокнули царя,Всех министров заковали, –Поначалу бунтовалиНа заводах – не впервой.За народ мастеровой,И заводский и фабричный,Гарнизон весь стал столичный;Фронт туда же потянул,Новой власти присягнул!»

XIX

У Назаровой у лавкиНе продрать руки средь давки.Разговоры, споры, шум.«Стой! – кричит кузнец Наум. –Надоть нам без проволочки,Чтоб разведать все до точки,Чепухи ж не городить,Верхового снарядить.Пусть не медля в город лупитДа газет для нас накупит.Будет всем тогда видней:Дождались каких мы дней?Впрямь пришел конец несчастью?И… под чьей теперь мы властью?»

XX

Спать ложились вечерком.Утром, глядь, – всё кувырком!Дума ахнуть не успела, –Революция приспела.Царской Думы нет следа:Разбежались, кто куда,«Представители народа».Барам новая погода –Не погода, – костолом.Баре плачут о былом:«Незабвенная утрата!Доживем ли… до возврата?!»

XXI

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия