Читаем Том 1. Стихотворения полностью

Подумать можно: протекло лет со сто,Так повернулось старое вверх дном.А в сущности, все совершилось просто,Так просто, что — но дело не о том!У самого Аничковского мостаБольшой тогда мы занимали дом:Он был — никто не усумнится в этом, —Как прочие, окрашен желтым цветом.

4

Заметил я, что желтый этот цветОсобенно льстит сердцу патриота;Обмазать вохрой дом иль лазаретНеодолима русского охота;Начальство также в этом с давних летБлагонамеренное видит что-то,И вохрятся в губерниях сплечаПалаты, храм, острог и каланча.

5

Ревенный цвет и линия прямая —Вот идеал изящества для нас.Наследники Батыя и Мамая,Командовать мы приучили глазИ, площади за степи принимая,Хотим глядеть из Тулы в Арзамас.Прекрасное искать мы любим в пошлом —Не так о том судили в веке прошлом.

6

В своем дому любил аристократКапризные изгибы и уступы,Убранный медальонами фасад,С гирляндами колонн ненужных купы,На крыше ваз или амуров ряд,На воротах причудливые группы.Перенимать с недавних стали порУ дедов мы весь этот милый вздор.

7

В мои ж года хорошим было тономКазарменному вкусу подражать,И четырем или осьми колоннамВменялось в долг шеренгою торчатьПод неизбежным греческим фронтоном.Во Франции такую благодатьЗавел, в свой век воинственных плебеев,Наполеон, — в России ж Аракчеев.

8

Таков и наш фасад был; но внутриХарактер свой прошедшего столетьяДом сохранил. Покоя два иль триМогли б восторга вызвать междометьеУ знатока. Из бронзы фонариВ сенях висели, и любил смотреть я,Хоть был тогда в искусстве не толков,На лепку стен и форму потолков.

9

Родителей своих я видел мало;Отец был занят; братьев и сестерЯ не знавал; мать много выезжала;Ворчали вечно тетки; с ранних порПривык один бродить я в зал из залаИ населять мечтами их простор.Так подвиги, достойные романа,Воображать себе я начал рано.

10

Действительность, напротив, мне былаОт малых лет несносна и противна.Жизнь, как она вокруг меня текла,Все в той же прозе движась беспрерывно,Все, что зовут серьезные дела, —Я ненавидел с детства инстинктивно.Не говорю, чтоб в этом был я прав,Но, видно, так уж мой сложился нрав.

11

Цветы у нас стояли в разных залах:Желтофиолей много золотыхИ много гиацинтов, синих, алых,И палевых, и бледно-голубых;И я, миров искатель небывалых,Любил вникать в благоуханье их,И в каждом запах индивидуальныйМне музыкой как будто веял дальной.

12

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой А.К. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия