Читаем Том 2 полностью

Вы одобрения искатьДолжны, сеньор, не в этих взорах,А там… Прошу вам там сказать,Что я хочу туда послатьКого-то, кто самой мне дорог.Если она так не таилась,Что показать решилась мнеТого, в кого она влюбилась,Мне скрытной быть грешно вдвойне.

Фелисьяно

(тихо, к Фисберто)

Я спал — и вдруг увидел свет!Я красоты не видел строже.

Фисберто

Вы не встречались с нею?

Фелисьяно

Нет.Как хороша, великий боже!

Фисберто

Да, не из тех, кого творилаПрирода наспех, как-нибудь,Тут она бережно, чуть-чутьТончайшей кисточкой водила.Мазок положит, смоет всеИ вновь положит, — тонко ль, густо, —Тут она в детище своеВложила все свое искусство.

Фелисьяно

Другого любит?

Фисберто

Ну, так что же?Жених с невестой!

Фелисьяно

Признаюсь,Я старый грешник, и клянусь:Меня волнует стан, и — боже! —Глаза, и скромность…

Элиса

Я боюсь…Я смущена… Меня пугаютПриход ваш, этот разговор,Все… Тут мужчины не бывают.Я не привыкла так, сеньор…Идите с миром!

Фелисьяно

Я, ей-богу,Не знаю, как уйти от вас.

Элиса

Да? Паула, покажи дорогу!

Паула

Пожалуйте за мной.

Фелисьяно

Сейчас,Сейчас! Зачем так торопиться?

Паула

Я дверь найти вам помогу.

Фелисьяно

Я раньше должен убедиться,Что снова я войти смогу.

Паула

Признания в любви? Смешно!Оставьте это!

Элиса

УходитеСкорей!

Фелисьяно

Мгновение одно!Хоть осмотреться разрешите!

Фисберто

(тихо, к Фелисьяно)

Ну, как?

Фелисьяно

Охвачен я огнем!Погиб!

Фисберто

Уж очень вы горючий.

Фелисьяно

Займи служанку.

Фисберто

Сто найдемРезонов мы на этот случай.

(Пауле.)

Угодно выслушать меня?А то торопит, оглушила…

Паула

Вот великан-то! Вот верзила!

Фисберто

Что так сердито, жизнь моя?

Элиса

Но это просто неучтиво!Маркина, вы кого ввелиСюда?

Маркина

Вы утром не велиБеседу с дамой той красивой?

Элиса

Да.

Маркина

А она вам шлет дружка.

(К Фелисьяно.)

Так, кавальеро, не годитсяВести себя.

Фелисьяно

Любовь дерзка,Старик. Не надо горячиться.Все хорошо идет пока.

Элиса

(в сторону)

Вот мука!

Маркина

Что любовь! Ей-ей,Любовью нас не удивите,А диво то, что вы хотитеНасильно навязаться с ней.Одумайтесь, сеньор! Мы ждем.Уж поздно. Право, уходите!

Фелисьяно

Нет, не уйду.

Маркина

Нет? Ну, так ждите.

Фелисьяно

Старик, куда ж вы?

Маркина

За клинком.<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же, Аурельо и Октавьо.

Аурельо

(Элисе)

Каким ты делом так увлечена,Что ни тебя, ни слуг не дозовешься?А это что же?

Фелисьяно

(в сторону)

Боже! Я погиб!

Октавьо

Мужчина у тебя?

Аурельо

И даже двое?

(К Октавьо.)

Оставь в покое шпагу.

Октавьо

Но, отец…

Аурельо

Постой! Посмотрим, что нам нужно делать.

(К Фелисьяно.)

Зачем вы здесь?

Фелисьяно

(в смятении)

Сеньор… вошел… хотел я…Поверьте мне…

Октавьо

Чего тут ждать?

Аурельо

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги