Читаем Том 2 полностью

Меня сестрица плохо знает!Но я не допущу стыда…Когда у них свиданье?

Лисена

БлижеК полуночи.

Флорела

А, так!.. Иди же,На страже будь, ступай туда.Вознаградить тебя сумею.

Лисена

Нет, мне награда не нужна:Я вас люблю и вам верна.

Флорела

Мне честь моя всего важнее:Меня заботит лишь она.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Флорела одна.

Флорела

Нет! Никогда не умирает тот,Чья жизнь прошла светло и беспорочно,Чья память незабвенная живет,В сердцах людей укоренившись прочно.Ведь раб не тот, кто стонет под кнутом,Не тот отшельник, кто по воле небаЖивет в уединении глухом,И нищ не тот, кто просит корку хлеба.Но тот и раб, и нищ, и одинок,Кто в жизни выбрал спутником порокИ продал честь за сладкий яд отравы.Свободу ж, царство, счастие нашелТот, кто избрал при жизни ореолВысокой чести и бессмертной славы.<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Флорела, Альдемаро.

Альдемаро

Я вас тревожу, дорогая.Не смел бы беспокоить вас,Когда б не личный ваш приказ:Пришел, его я исполняя.Вот вам ответ. С ним вместе шлетСвою любовь и поклоненье.

Флорела

Мой бог! Какое оскорбленье!Как отомстить? Вот, вот, вот, вот!

(Рвет письмо в клочки.)

Альдемаро

Что значит…

Флорела

Я в негодованье.Подумайте! Узнала я,Что в эту ночь сестра мояЕму назначила свиданье.

Альдемаро

Да, это так.

Флорела

Он думать смеет,Что это я к нему пойдуИ на свидании в садуСегодня мной он овладеет!

Альдемаро

Он неминуемо узнает,Кто был в объятиях его.

Флорела

Но честь моя не допускаетИ подозренья одного.И если ты не понимаешь,Как горько я оскорблена,Твоя любовь ничтожней снаИ чести ты совсем не знаешь.

Альдемаро

Я — Альдемаро из Лерина:Алькальд почтенный — мой отец,Высокой чести образец,Хоть замок наш — одна руина.Наш род был знатен и богат,Теперь, увы, он только знатен!Но чести долг всегда мне свят —На нашем имени нет пятен.Я — Альдемаро из Лерина:За вашу честь я постоюНе менее, чем за свою,Даю вам слово дворянина!

Флорела

Тебе я верю, и вдвоемМы средство мщения найдем.

Альдемаро

Вот мысль!

Флорела

Что, что?

Альдемаро

Постой немного…Я знаю, как!

Флорела

Но ради бога,Скажи скорей!

Альдемаро

Я вижу путь:Он пишет ей в своем письме,Что ночью он возьмет преградуИ, перебравшись за ограду,Он будет ждать ее во тьме.Но помешаем мы их плану:Мы ей письмо передадим,Но — заменив его другим,И пусть он ждет там Фелисьяну!А мы напишем ей, что онВ сад выйти ночью не решится,Что погубить ее страшится,Придет же только под балкон.Ты поняла? И ФелисьянаПусть ждет его хоть до утра.

Флорела

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги