Читаем Том 2 полностью

Так и дождешься ты, сестра,Героя своего романа!Спасти ее мой долг прямой,Чтоб нашу честь не запятнала:Ее во что бы то ни сталоСпасу я от нее самой!Ступай, пиши! Да, без сомненья,Для нас иного нет пути:Ведь если надо честь спасти,И ложь бывает во спасенье.

Альдемаро уходит.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Флорела, Тевано, Альбериго.

Тевано

Так завтра, если вам угодно,Поедем вместе дичь стрелять.

Альбериго

Сейчас в природе благодать.В лесу и в поле превосходно.

Флорела

Но что ж там нового?

Тевано

Весна!Полна цветов и упоенья…Хоть с той весной, что здесь, сравненьяНе может выдержать она!

Флорела

Вот это комплимент на славу!Как вы галантны, милый зять!Пойду скорей сестру позвать —Любезности ее по праву.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Тевано, Альбериго.

Тевано

(в сторону)

Письма какого-то клочки?Гм… Да… Кто любит, тот ревнует:Мысль о жене меня волнует…Но, может быть, все пустяки?Письмо совсем не к ней, быть может?Воображение тревожитМне душу призраком пустым?Но и любовь — воображенье,И сердца каждого движенье —Все только — тучка, ветер, дым…А все-таки хочу собрать яКлочки письма, чтоб их прочесть.Как только сделать, чтоб мой тестьНе видел моего занятья?Ему не стоит сообщатьМоих ревнивых опасений,Чтоб в нем не вызвать подозрений,Пока всего не буду знать.

(Громко.)

Сеньор! Вот странность я заметил,Когда въезжали в город мы:Среди вечерней полутьмыБыл небосвод так дивно светел.

Альбериго

Свет, говоришь, заметил?

Тевано

Да.На небе в зареве багряном,Как бы окружена туманом,Вставала странная звезда.Мне показалось, что комета.

Альбериго

А почему решил ты так?

Тевано

Так странно прорезали мракЛучи особенного света.

Альбериго

Существование кометВсегда смущало человека,И Плиний-младший и Сенека[24]Им занимались много лет.

Пока Альбериго, подойдя к окну, рассуждает, Тевано подбирает с полу клочки письма.

Комету отличим легко мыСреди других небесных звезд:В ней голову, ядро и хвостУстановили астрономы.Они бывают трех сортов…

Тевано

Каких?

Альбериго

Зовут их: волосатой,Иль бородатой, иль хвостатой,Смотря по виду их хвостов.

Тевано

(в сторону)

Старик отлично занялся!

Альбериго

Их различить весьма несложно:У первой — сразу видеть можноЛучи как будто волоса,Вторая сходна с бородою…

Тевано

А третья с чем?

Альбериго

С хвостом. КогдаВзойдет на западе звезда,Плодам грозит она бедою.Да, и родиться в этот годДевчонки будут непременно,

Тевано

Когда ж на юге?

Альбериго

Всей вселеннойЖестоких бедствий ряд несет.Из надвоздушных сфер звездаГрозит бедой великим мира.Когда ж блестит среди эфира,Как меч, войну несет всегда.

Тевано

А эта?

Альбериго

А она где встала?
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Божий мир
Божий мир

В книгу «Божий мир» сибирского писателя Александра Донских вошли повести и рассказы, отражающие перепутья XX века – века сумбурного, яростного, порой страшного, о котором вроде бы так много и нередко красочно, высокохудожественно уже произнесено, но, оказывается, ещё и ещё хочется и нужно говорить. Потому что век тот прошёлся железом войн, ненависти, всевозможных реформ и перестроек по судьбам миллионов людей, и судьба каждого из них – отдельная и уникальная история, схожая и не схожая с миллионами других. В сложнейшие коллизии советской и российской действительности автор не только заглядывает, как в глубокий колодец или пропасть, но пытается понять, куда движется Россия и что ждёт её впереди.В повести «Божий мир» – судьба в полвека простой русской женщины, её родителей, детей и мужа. Пожилая героиня-рассказчица говорит своей молодой слушательнице о вынесенном уроке жизни: «Как бы нас ни мучили и ни казнили, а людей хороших всё одно не убывает на русской земле. Верь, Катенька, в людей, как бы тяжко тебе ни было…»Повесть «Солнце всегда взойдёт» – о детстве, о взрослении, о семье. Повесть «Над вечным покоем» – о становлении личности. Многокрасочная череда событий, происшествий, в которые вольно или невольно втянут герой. Он, отрок, юноша, хочет быть взрослым, самостоятельным, хочет жить по своим правилам. Но жизнь зачастую коварна и немилосердна.

Александр Сергеевич Донских , Гасан Санчинский

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза
Стихотворения. Зори. Пьесы
Стихотворения. Зори. Пьесы

БВЛ - Серия 3. Книга 15(142). В конце XIX века в созвездии имен, представляющих классику всемирной литературы, появились имена бельгийские. Верхарн и Метерлинк - две ключевые фигуры, возникшие в преддверии новой эпохи, как ее олицетворение, как обозначение исторической границы. В антологию вошли стихотворения Эмиля Верхарна и его пьеса «Зори» (1897), а также пьесы Мориса Метерлинка: «Непрошеная», «Слепые», «Там, внутри», «Смерть Тентажиля», «Монна Ванна», «Чудо святого Антония» и «Синяя птица». Перевод В. Давиденковой, Г. Шангели, А. Корсуна, В. Брюсова, Ф. Мендельсона, Ю. Левина, М. Донского, Л. Вилькиной, Н. Минского, Н. Рыковой и др. Вступительная статья Л. Андреева, примечания М. Мысляковой и В. Стольной.  

Андрей Иванович Корсун , Валентина Давиденкова , Михаил Донской , Морис Метерлинк , Надежда Аркадьевна Рыкова , Феликс Львович Мендельсон , Эмиль Верхарн

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия