Читаем Том 2 полностью

Был сейчас я у соседаИ принес оттуда двеУдивительные вести.Первая — что дон ХуанСобирается жениться.

Серафина

Дон Хуан? Какой?

Леонардо

Какой?Разве это непонятно?

Серафина

«Дон Хуан» звучит так странноВ сочетании с женитьбой,Что спрошу опять: какой?

Леонардо

Дон Хуан, соседский сын.

Серафина

Быть не может!

Леонардо

У студентаДолгополая одежда,Но, боюсь, не долгий ум.Сколько средств извел родительНа его образованье,А юнец неблагодарныйСдуру по уши влюбился.Шутка ль? Столько лет ученья,И карьера, и богатство —Прахом все пошло. А чтоПриобрел взамен безумец?Лишь одно: что нынче сможетЗаключить в свои объятьяТу, кого ласкал в мечтах.Во-вторых, был удивлен яПоведением отца.Слов нет, гневаться он вправе,Но чтоб на родное чадоКинуться с клинком в руке!А потом, обрушив громыНа ослушника, велел онИз окна на мостовуюВыбросить его пожитки:Книги, платье и белье.Так что баловень судьбыСтал бедней церковной мыши.Вижу, ты огорчена?

Серафина

Думаю, что нам обоимНадлежало б огорчаться:Он друг детства нам с тобой.

Леонардо

Может быть, послушав нас,Поутихнет дон Фернандо,Если только он не умер:Был от ярости чуть жив.

Серафина

(в сторону)

До сих пор была я в горе:Без ответа я любила.Но теперь мне горше вдвое:Лютая терзает ревность.Если любишь без ответа,Не доискивайся правды,—Ею лишь умножишь боль.

УЛИЦА ПЕРЕД ДОМОМ ДОНА ФЕРНАНДО

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Дон Хуан и Педро, одетые как солдаты.

Дон Хуан

Что ж, Педро! Вняв твоим советам,Я нарядился, как солдат.

Педро

А женщины благоволятК мужчинам, по-мужски одетым.Вот будет радость для Элены!

Дон Хуан

Ах! Что-то скажет мой отец?Ужели счастию конец?Гляжу я на родные стены,На дом, где было все моим…Увы, теперь он на запоре!

Педро

Твой старикан остынет вскоре,И будет все опять твоим.

Дон Хуан

Остынет? Слух на всю округуРаспространил не сам ли ты,Что, вняв намекам клеветы,Он умертвил свою супругу?

Педро

Что ты несешь про клевету?

Дон Хуан

Как так?

Педро

Да ты младенец, что ли?Пора тебе о женском полеСудить трезвей.

Дон Хуан

Я женщин чту.

Педро

Они — прельстительные дряни!От них в груди и жар, и дрожь,Но ставить их нельзя ни в грош.

Дон Хуан

Небесных не порочь созданий!

Педро

Все женщины, чуть из пеленок,—Уродины в счет не идут,—Полны кокетства и причудОт каблуков и до гребенок.От женщин на головы намИзвечно сыплются все беды.От них страдали наши деды,А больше всех — старик Адам.Все добродетельные девы,В миру и в иноческом чине,Не могут замолить донынеГрех прародительницы Евы.

Дон Хуан

Довольно, Педро, болтовни!Стучи, нужда не терпит наша.

Педро

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги