Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

Большая штука – наука*

Частушки Западного фронта

Ой ты, яблочко,Куда катишься?Вражий пан, за грехиТы расплатишься!Нам прислала МоскваПодкрепление.Мы всем фронтом пошлиВ наступление.Наши пушечки вразКак загрохали,Так в окопах паныТолько охали.Той порой на пановМы как двинули,Польский фронт в один часОпрокинули.Да как стали коситьПулеметами, –У поляков полкиСтали ротами.Из окопов паныРазбежалися:«Матка бозка!» – кричат,Испужалися.«Езус Христус, – кричат, –Поражение!»Побросали паныСнаряжение.Кто подрал напрямки,Кто – в стороночку,Наши пули свистятИм вдогоночку.У поляков в рукахФлаги белые, –То сдаваться хотятЧасти целые.В плен мы хлопов берем,Ухмыляемся,Сами глупости ихУдивляемся:«Братцы! Разве ж мы вамЗлые вороги?Чем вам ваши паныЛюбы-дороги?Ваш Пилсудский – змеяПодколодная.Скоро ль будет у васВласть народная?Скоро ль будет у васВласть не панская,А рабочая властьДа крестьянская?»Нам сказали в ответХлопы пленные:«Все паны – нам врагиНеизменные!Шляхты нашей доброЕще в целости,Но теперь мы займемРусской смелости!Как обратно домойМы воротимся,Мы за шляхтой своейПоохотимся.Все майонтки ееМы проведаем,По-московски мы с нейПобеседуем.Шляхта деру задаст,Не оглянется,От панов и следаНе останется!»Ай да хлопы! Ура!Наловчилися!Кой-чему вы у насНаучилися!Нет дурмана в башкахЯдовитого.Двух небитых даютЗа побитого!Дали взбучку мы вамНе напрасную.Стройте ж, братцы, скорейПольшу Красную!

Жесткий срок*

Разжигатель неуемный –Я кочую по фронтам.Мой вагон дырявый, темный,Нынче здесь, а завтра там.Плут иль трус – моя добыча:Опозорю, засмею.Я, повсюду нос свой тыча,Зря похвал не раздаю.Рожи лодырей малюя,Их леплю на все углы.Но когда кого хвалю я,Значит, стоит он хвалы.Шляхта подлая, тупаяПонапрасну нос дерет.Отступая, наступая,Мы идем вперед, вперед.Путь известен: до Варшавы.Видел место я вчера,Где наводят переправыНаши чудо-мастера.Красным штабом самый точныйОбозначен им урок:«Нужен мост на диво прочныйВ срок – кратчайший. Жесткий срок».Молотки стучат задорно.Топоры звенят-поют.Средь высоких свай проворноЧудо-техники снуют.Через Неман на Варшаву«Шьют» стальную колею.Всем путейцам нашим славуЯ охотно пропою.Не напрасно путь здесь ляжет.Красный фронт наш дал зарок:Чванной шляхте он покажет,Что такое «жесткий срок».

Печаль*

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия