Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

Латыш хорош без аттестации.Таков он есть, таким он был:Не надо долгой агитации,Чтоб в нем зажечь геройский пыл.Скажи: «барон!» И, словно бешеный,Латыш дерется, все круша.Чай, не один барон повешенныйСвидетель мести латыша.Заслуги латышей отмечены.Про них, как правило, пиши:Любые фланги обеспечены,Когда на флангах – латыши!Где в бой вступает латдивизия,Там белых давят, как мышей.«Готовься ж, врангельская физия,К удару красных латышей!»

Честь красноармейцу!*

Превознесу тебя, прославлю,

Тобой бессмертен буду сам.

Г. Р. Державин.Красноармеец – Пров, Мефодий,Вавила, Клим, Иван, Софрон –Не ты ль, смахнув всех благородий,Дворян оставил без угодий,Князей, баронов – без корон?Вся биржа бешено играла«На адмирала Колчака».Где он теперь, палач Урала?Его жестоко покаралаТвоя железная рука!Деникин? Нет о нем помина.Юденич? Вечный упокой.А Русь Советская – едина.Сибирь, Кавказ и УкраинаЗащищены твоей рукой!Ты сбавил спеси польской своре,Сменив беду полубедой.Кто победит, решится вскоре,Пока ж – ты мудро доброй ссореМир предпочел полухудой.Ты жаждал подвига иного:Рабочей, творческой страды.Где места нет у нас больного?Пора, дав жить тому, что ново,Убрать гнилье с родной гряды.Но оставалася корона,Еще не сбитая тобой.И – всходов новых оборона –Ты на последнего баронаПошел в последний, страшный бой.Под наши радостные кликиХвалой венчанный боевой,Гроза всех шаек бело-диких,Ты – величайший из великих,Красноармеец рядовой!Герой, принесший гибель змею,Твоих имен не перечесть!Тебе – Вавиле, Фалалею,Кузьме, Семену, Еремею –Слагаю стих я, как умею,И отдаю по форме честь!

Кузьма Хлопушкин*

Фронтовой рассказ

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия