Ну, а я, как Сципион,Вас к сраженью подстрекаю.Вы на доводы сдались бы,Если вас просил бы Рим.Донье Лауре дадимРоль прекрасной Софонисбы.[20]
Лусинда
(в сторону)
Как мне робость подавить?Ведь от этих двух военныхМного сведений бесценныхЯ могла бы получить.Мне бы впрямь сейчас хотелосьНищенкою стать простой:У знакомых с нищетойИ развязность есть и смелость.Если бы могла украсть яУ того, кто нищ и наг,Беззастенчивость! БеднякВсюду вхож. И в этом — счастье,В этом — справедливость. Что ж,Сам господь был неимущим,Но в сердца ко всем живущимБеспрепятственно он вхож.Пусть же в сердце мне он вложитДерзкой нищенки задор,В посторонний разговорПусть вмешаться мне поможет.
Кастельянос
С флагманского галеонаМашут: скорой встрече радыС предводителем армады,Дон Хуаном де Кардона.[21]Постарались моряки:Лишь зардел восток — на реи,В небесах лазурных рея,Взвились пестрые флажки;И на каждом корабле мыВместо парусов и вантВидим тысячи гирлянд,Вензеля, гербы, эмблемы…Выводя свои рулады,Дудки, трубы и рожкиВзволновали глубь реки,И веселые наяды,На поверхность стайкой юнойВынырнув из лона вод,Затевают хороводБлиз монастыря Сан Бруно.
Фахардо
Слышно, этот адмирал —Воин редкого таланта.
Кастельянос
Первым в битве при ЛепантоТурок он атаковал.В нем сам дон Хуан АвстрийскийВидел равного себе.[22]
Лусинда
(в сторону)
Есть ли смысл в моей борьбеИ в моем безумном риске,Коль, недвижна и безгласна,Я робею и дрожу?
(К Фахардо.)
Дай, судьбу тебе скажу,Розанчик ты мой прекрасный!Подари мне, что не жалко,—Бог за то тебе пошлетИ богатство и почет.
Фахардо
Ах, прелестная гадалка!Жгущая мне сердце боль —Это все, чем я владею;Попроси — не пожалею,Поделюсь с тобой. Изволь.
Лусинда
Ну, монет такой чеканкиИ в моей суме не счесть.
Кастельянос
(к Фахардо)
Хороша! Глаз не отвесть.
Фахардо
Часто нищие цыганкиКрасотой и добронравьемПревосходят знатных дам…
Кастельянос
И верны своим мужьям,Не покроют их бесславьем.
Лусинда
Нам приходится, сеньоры,Зарабатывать на хлеб.
Кастельянос
Обожгут всех, кто не слеп,Эти пламенные взоры.
Лусинда
(к Фахардо)
Дай, красивый капитан,Денежку. Увидишь: скороБудешь в чине командора.
Фахардо
Нежный голос! Тонкий стан!
Кастельянос
Прелесть!
(Лусинде.)
Слушай-ка: здесь близкоТот трактир, где я стою;Скажешь там судьбу мою.