Читаем Том 3 полностью

Родом, капитан Фахардо,Я из города Медины;Из семьи происхожу яБлагородной, именитой.Как вы знаете, былаВолей короля ФилиппаТретьего в ВальядолидПеренесена столица.[23]Вслед за королем вельможи,Каждый со своею свитой,Двинулись на север, чтобыЖить вблизи Вальядолида.Понаехали дворянеВ город скромный наш и тихий;В том была моих несчастий,Всех скорбей моих причина.Город процветал. РемеслаИ торговля оживились;Не было домов, в которыхПостояльцы не гостили.На беду и в нашем домеПостоялец появился.Холостяк; и речь и внешностьИстинного дворянина.На хозяйку молодуюУстремил он взор свой пылкий,—У приезжих кавальероБыл в ходу такой обычай.Но чем более искалВстреч с глазами он моими,Тем старательнее яОт него их отводила.И не то, чтобы АльбертоБыл мне чем-нибудь противен,—Он поклонником был скромным,Благородным и учтивым,—Но имелась у меняДля холодности причина:Шесть неомраченных летЯ была другим любима.Звался этот кавальероДоном Лопе, и язык мойДолжную воздать хвалуКачествам его не в силах.Появление АльбертоДона Лопе огорчило;Новоявленный соперникВозбудил в нем пыл ревнивый.Наконец, решили обаВстретиться у стен Медины,Чтобы спор свой миром кончить,А придется — поединком.Тут открыл ему дон Лопе,Что мы втайне обручились,Что настойчивость егоМожет повод дать к обиде.И Альберто благородный,В уважение приличий,Слово дал свою любовьНе выказывать отныне.Обещанье он сдержал(Оттого не став счастливей):Жесты, взгляды и словаОбуздал, смирил, утишил.И потом, когда случалосьНам порой друг друга видеть,Вздохи на его устахУмирали, не родившись.Как-то с другом пожелалРадостью он поделиться:Удалось ему портрет мойРаздобыть у живописца.Как мне помнится, ГусманЗвали этого артиста;Он меня во время фьестыПодстерег волшебной кистью.Но, к несчастью, друг АльбертоДругом был ему фальшивым:Рассказал он дону ЛопеО портрете этом дивномИ прибавил, что самаЯ портрет, мол, подарилаИ что я ему не толькоЭту оказала милость.И разгневался дон Лопе,Клевете он внял бесстыдной,Неповинного АльбертоОн на поединок вызвал.Поразил врага дон ЛопеИ почел его убитым.С побежденного портрет мой,Как трофей, снял победитель.Не простясь ни с кем, дон ЛопеВ тот же день бежал в Севилью,Мне ж достался труд нелегкий:Объяснить родным событья.В Индию уплыть он думал,Но наказан мой обидчикБыл судьбою: здесь упал он,Раненный в кровавой стычке.Он, кто столько зла мне сделал,Слышно, в добром здравье нынче;И его искать пустиласьВ этом странном я обличье.Говорят, он, став военным,Хочет плыть в Алжир с флотильей.Не знаком ли вам, сеньоры,Сердца моего властитель?
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги