Читаем Том 3 полностью

Здесь, в Мадриде,Жизнь мне кажется такой,Что страдаю я тоскойВ самом наихудшем виде.Все не по сердцу мне тут,Всем я недоволен вечно.

Бельтран

Денег нет у вас?

Салусьо

Конечно.

Бельтран

Ну, так пусть вам их дадут,Ибо желчь кипит обычноУ безденежных людей.

Октавьо

(в сторону)

Этот доктор — чародей!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, Теодора и Белиса.

Белиса

(делает вид, будто только что проснулась)

Отдохнула я отлично.

Теодора

Вот и врач пришел.

Белиса

Сеньор!..

Бельтран

Ах дитя, я рад за вас!Как румяны вы сейчас,Как у вас сверкает взор!Дайте-ка мне руку.

(Складывает фигу из пальцев Белисы.)

Белиса

Что выДелаете?

Бельтран

Хворь снимаю,Ваши пальцы так сжимая,Чтоб вы не могли другогоЕю заражать.

Белиса

Кого?

Бельтран

Вашего кузена.

Белиса

Я жеЭтого не знала даже.

Октавьо

Тем грустнее для того,В ком немедля, как в зерцале,Обретают отраженьеВаши горести, волненья,Нездоровье и печали!

Бельтран

(Белисе)

Где гуляли вы?

Белиса

ГулялаНынче я в Буэн Ретиро,Где средь тишины и мираЧас на травке продремала.Снилось мне, что под журчаньеСтруй фонтана я внимаюНекому посланцу рая,Полному очарованья.Он в любви мне вечной клялся,И от страстных слов егоПламень сердца моегоВсе сильнее разгорался.Но когда меня пришлецСтал лобзать, я пробудилась.

Бельтран

Кровь очистил, ваша милость,Мой сироп вам наконец…

Белиса

А гуляния и водыПомогли тоску забыть.Ведь самой собою бытьМне дана сейчас свобода.Я воскресла — я имеюВсе, что так мне было нужно!Сверх того, я стала дружноЖить и с тетушкой моею,—Тетушка кротка со мной.

Теодора

Я такой была всегда.

Белиса

Интересно, кто ж тогдаЖизнь мне портил воркотней?

Теодора

Ты, прогулки совершая,Вновь здоровье обрела,Ну, а я занемогла,За тобою поспешая.Заразила хворь твояИ меня. Вот отчегоНе могу ни на когоНапуститься больше я.

Бельтран

(Белисе, тихо)

Хорошо, что так же скверно,Как когда-то вам, ей стало.

Белиса

Тетя! Небо покаралоВас тоской затем, наверно,Чтоб ее в вину другимНе вменяли вы надменно.

Бельтран

Не волнуйтесь! Мы мгновенноВашу тетку исцелим.Где слуга?

Салусьо

Я здесь, сеньор.

Бельтран

До аптеки протруситеИ лаванды там спросите.

Салусьо

Мчусь туда во весь опор.

(Уходит.)

Теодора

Что за план у вас возник?

Бельтран

Все вам объясню потом.

(К Октавьо.)

Не оставит ли втроемВаша милость нас на миг?

Октавьо

Хоть на час.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Бельтран, Теодора, Белиса.

Бельтран

Ушел болван?

Теодора

Да.

Бельтран

(Теодоре, тихо)

Узнали вы меня?

Теодора

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

Кража
Кража

«Не знаю, потянет ли моя повесть на трагедию, хотя всякого дерьма приключилось немало. В любом случае, это история любви, хотя любовь началась посреди этого дерьма, когда я уже лишился и восьмилетнего сына, и дома, и мастерской в Сиднее, где когда-то был довольно известен — насколько может быть известен художник в своем отечестве. В тот год я мог бы получить Орден Австралии — почему бы и нет, вы только посмотрите, кого им награждают. А вместо этого у меня отняли ребенка, меня выпотрошили адвокаты в бракоразводном процессе, а в заключение посадили в тюрьму за попытку выцарапать мой шедевр, причисленный к "совместному имуществу супругов"»…Так начинается одна из самых неожиданных историй о любви в мировой литературе. О любви женщины к мужчине, брата к брату, людей к искусству. В своем последнем романе дважды лауреат Букеровской премии австралийский писатель Питер Кэри вновь удивляет мир. Впервые на русском языке.

Анна Алексеевна Касаткина , Виктор Петрович Астафьев , Джек Лондон , Зефирка Шоколадная , Святослав Логинов

Фантастика / Драматургия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза