Читаем Том 3 полностью

Со вчерашнего я дняПоняла, кто ты, Бельтран.В миг, когда предстал ты мнеВ одеянии лакея,Вашу хитрую затеюРазгадала я вполне.Но, поскольку страсть к Рисело,Кара божия за мойНрав сварливый и крутой,Мной самою овладела,Помощь мне твоя нужна.Повторяй ему стократ,Как мой древний род богатИ как я в любви верна,—Ведь пристрастным он слугуДруга своего большогоНе сочтет.

Бельтран

Готов дать слово,Что во всем вам помогу.Вы же траур свой унылыйСбросьте — быть ханжой не следТой, кому не столько лет,Чтобы в жилах кровь застыла.Если склоните вы братцаСтать папашей благосклоннымНашим голубкам влюбленным,Я клянусь вам постараться,Чтобы и у вас был тожеДруг столь знатный и красивый,Нежный, верный и учтивый,Как Рисело.

Теодора

Дай-то боже!

Белиса

Скоро я начну, наверно,В свой черед бранить вас, тетя.Предаетесь вы заботеО самой себе чрезмерно.Кое-что хочу и яНашему врачу шепнуть.

Теодора

Ты права. Не обессудь —Мне ведь внове хворь моя.

Белиса

(Бельтрану)

Передай Лисардо…

Теодора

Тихо!Твой отец идет. Вот горе!

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же, Пруденсьо и Октавьо.

Пруденсьо

(к Октавьо)

Неужель и к ТеодореПривязалось это лихо?

Октавьо

Так сказал мне врач, клянусь!

Бельтран

(Теодоре)

Дайте мне ваш пульс.

Пруденсьо

Что с нею?

Бельтран

Та же хворость, но сильнее.

Пруденсьо

Я и сам уже боюсьЗаболеть.

Бельтран

Излишний страх!Все пройдет. Не унывайтеИ лаванду ей давайте.Но меня в других местахЖдут давно. Мое почтенье!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Теодора, Белиса, Пруденсьо, Октавьо, потом Леонора.

Пруденсьо

(Теодоре)

Ты от дочери моейЗаразилась?

Теодора

Раз мы с нейОдного происхожденья,Не могла я, с ней гуляя,Хворь ее не подцепить.

Входит Леонора.

Леонора

Музыканты к вам. Впустить?

Теодора

Брат, дозволишь?

Пруденсьо

Дозволяю.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же, певцы и музыканты.

Первый певец

Мы развлечь, как врач велит,Жаждем юную сеньору.

Пруденсьо

Развлекайте Теодору.

Первый певец

Как!..

Пруденсьо

Теперь она хандрит.

(В сторону.)

Я не сомневаюсь в том,Что сестра хитрит со мною —Не с чего ей быть больною.Как я зол!

Певцы

Мы вам споем.

(Поют.)

Девушка! Ты иль влюбилась,Или просто глины съела,Раз твое лицо так бледноВ час, когда заря алеетИ, воздушная, ты мнешьНожкой белой зелень Прадо.Да, так утверждают все,Думая, что ты влюбиласьИли просто глины съела.Я же, видя с удивленьем,Как грустишь ты на рассвете,Твердо говорю себе:«Тут в любви — не в глине дело,Ибо раз ты майским утромСпать не можешь, ты влюбилась,А не просто глины съела».

Пруденсьо

(в сторону)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

Кража
Кража

«Не знаю, потянет ли моя повесть на трагедию, хотя всякого дерьма приключилось немало. В любом случае, это история любви, хотя любовь началась посреди этого дерьма, когда я уже лишился и восьмилетнего сына, и дома, и мастерской в Сиднее, где когда-то был довольно известен — насколько может быть известен художник в своем отечестве. В тот год я мог бы получить Орден Австралии — почему бы и нет, вы только посмотрите, кого им награждают. А вместо этого у меня отняли ребенка, меня выпотрошили адвокаты в бракоразводном процессе, а в заключение посадили в тюрьму за попытку выцарапать мой шедевр, причисленный к "совместному имуществу супругов"»…Так начинается одна из самых неожиданных историй о любви в мировой литературе. О любви женщины к мужчине, брата к брату, людей к искусству. В своем последнем романе дважды лауреат Букеровской премии австралийский писатель Питер Кэри вновь удивляет мир. Впервые на русском языке.

Анна Алексеевна Касаткина , Виктор Петрович Астафьев , Джек Лондон , Зефирка Шоколадная , Святослав Логинов

Фантастика / Драматургия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза