краснокожих, ехавших ярдах в сорока впереди. Траппер, зная, как быстры и внезапны перемены в настроении ди¬ карей, поспешил использовать благоприятный случай. Он дал волю своему горячему жеребцу и в одно мгновение опять оказался рядом с Овидом. — Видите вы ту мигающую звездочку над прерией на высоте четырех ружейных стволов, к северу отсюда? — Да, это Альфа из созвездия... — Не толкуйте вы мне про ваших альфов, приятель! Я спрашиваю, видите ли вы ту звезду? Скажите ясно: да или нет? — Да. — Как только я повернусь к вам спиной, вы натянете поводья и будете придерживать осла, пока не потеряете индейцев из виду. ТЬгда положитесь на бога и возьмите в проводники звезду. Не сворачивайте ни вправо, ни влево и пользуйтесь временем со всем усердием, потому что ваш осел не слишком быстроног, а каждый лишний шаг, какой вы успеете сделать, удлинит срок вашей жизни или сво¬ боды. Не дожидаясь вопросов, которыми готов был засыпать его натуралист, старик опять ослабил поводья и вскоре тоже смешался с группой скакавших впереди. Овид остался один. Азинус охотно подчинился воле своего хозяина (хотя тот, не очень поняв указания трап¬ пера, натянул поводья скорее с отчаяния) и соответст¬ венно замедлил бег. Но так как тетоны скакали полным галопом, то не прошло и минуты после того, как осел сме¬ нил бег на шаг, как его хозяин потерял их из виду. Не зная, какого держаться плана, чего ожидать, на что на¬ деяться, помышляя только об одном — как бы верней из¬ бавиться от опасных соседей,— доктор проверил на ощупь, что сумка с жалкими остатками его образцов и записей спокойно висит у седла, повернул осла в указанном на¬ правлении и, молотя яростно пятками, заставил своего терпеливого друга побежать довольно резвой рысью. Едва успел он спуститься в лощину и подняться на ближний холм, как услышал — или подумал, что слышит,— свое имя, вырвавшееся на чистейшей латыни из двадцати те- тонских глоток. Этот обман слуха еще больше распалил его рвение. Никогда ни один учитель верховой езды не применял свое искусство с таким усердием, с каким нату¬ ралист барабанил каблуками по ребрам Азинуса. Его 242
борьба с терпеливым ослом длилась несколько минут и, по всей вероятности, продлилась бы и дольше, если бы крот¬ кое животное в конце концов не возмутилось. Переняв у хозяина способ, коим тот выражал нетерпение, Азинус в свою очередь решил по-новому использовать свои каб¬ луки: вознегодовав, он вскинул их в воздух все четыро сразу, чем и решил спор в свою пользу. Овид оставил седло как позицию, которую стало невозможно удержи¬ вать, однако несколько мгновений продолжал нестись впе¬ ред, все в том же направлении, тогда как осел, одержав верх, начал мирно щипать сухую траву — плод своей победы. Когда доктор Батциус вновь поднялся на ноги и со¬ брался с мыслями, приведенными в расстройство слишком спешной сдачей позиции, он вернулся за своими образ¬ цами и ослом. Азинус, проявив великодушие, встретил хозяина по- дружески, и с этого часа натуралист продолжал путь с похвальным усердием, но все же обуздав излишнюю свою ретивость. Между тем старый траппер, ни на секунду не упуская из виду своего замысла, внимательно следил за всем про¬ исходящим. Овид не ошибся, когда предположил, что его уже хватились и разыскивают, хотя его воображение пре¬ образило крик дикарей в латинизированную форму его имени. Истина же была проста: воины арьергарда не за¬ медлили предупредить авангард о таинственной силе, ко¬ торой траппер вздумал наделить ничего о том не ведав¬ шего натуралиста. То же безграничное изумление, кото¬ рое при этом известии погнало индейцев из арьергарда вперед, теперь побудило многих двинуться из авангар¬ да назад. Доктора, разумеется, не оказалось на месте, и поднявшийся крик был всего лишь возгласом разочаро¬ вания. Но, к радости траппера, властный окрик Матори бы¬ стро прекратил опасный шум. Когда был восстановлен порядок и вождь узнал, почему его молодые воины так недостойно себя повели, старик, державшийся подле вождя, с тревогой подметил огонек недоверия, вспыхнув¬ ший на его темном лице. — Где ваш колдун? — спросил вождь, вдруг обратив¬ шись к трапперу и как бы возлагая на него вину за исчез¬ новение Овида. 243