Читаем Том 4 полностью

Сейчас тебе скажу. ВеспасианоГонзага, бывший вице-королемВаленсии,[105] призвал к себе когда-тоЕе отца и мать — свою родню.Графиня здесь и родилась. Ей былоПять лет, когда родители скончались.Ее определили в монастырьСаидия[106] — один из самых славныхВ Испании. Она оттуда вышла,Чтоб выйти замуж. Но, явившись мируБогатою наследницей, графиняПридирчивой невестой оказаласьИ, отвергая лучших претендентов,Пока ни с кем не сочеталась браком.

Сельо

Так, значит, это счастье сохранилосьДля Алессандро?

Маркиз Алессандро

Я еще не знаю,Но слугам всем велите приодеться.А я похлопочу о разрешеньеСегодня же увидеться с графиней.

Рутильо

Мы не испортим общий вид.

Маркиз Алессандро

Я стануСчастливейшим из смертных при удаче.Нет женщины красивей и богаче!

Все уходят.

САД ПРИ ДОМЕ ДОНЬИ ИНЕС

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Донья Инес, донья Костанса, графиня де ла Флор.

Графиня

(донье Инес)

Мне ваша доброта знакома,И оттого решилась я.

Донья Инес

Но вы здесь госпожа мояИ для меня — хозяйка дома.

Графиня

Луна зашла. В такую ночьВы можете сыграть служанок.Сегодня хмуро спозаранок,И звезды нам хотят помочь.

Донья Костанса

Сыграть? Мы разве вам не служим?

Графиня

Тут комплименты не нужны.

Донья Инес

Вы сильно им увлечены!

Графиня

Как будущим законным мужем.Я бедняка ввожу в свой дом,Но до того, как свадьбу править,Я испытать его должна ведь,Чтоб не раскаяться потом.К нам сплетня в скважину, в оконце,В щель пролезает без труда.

Донья Костанса

Так ночь вас будет сватать?

Графиня

Да,Но за сияющее солнце.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же, Дуранго, дон Хуан и Эрман.

Дуранго

Тут кавальеро к вам.

Графиня

ПокаУйдите.

Дуранго уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Донья Инес, донья Костанса, графиня де ла Флор, дон Хуан, Эрман.

Дон Хуан

Где же эта дама?

Донья Костанса

Кто вы?

Дон Хуан

Вопрос поставлен прямо.Мы — кавальеро и слуга.

Донья Костанса

Она вас ждет там, у жасмина.

Эрман

А мне что делать? Охранять?

Донья Костанса

А ты вот на скамейку сядьИ побеседуй с нами чинно.

Эрман

Ох, горько мне!

Графиня

Кто здесь?

Дон Хуан

Я тот,Кто уж не знает, вы ли этоИли не вы.

Графиня

Но есть примета,—К чему ж сомненье вас гнетет?Я женщина — и вас люблю я.

Дон Хуан

А я — я просто человек,И признак мой — что прожил век,Не убивая, не воруя.Тут хватит места для двоих?

Графиня

Да. Можно говорить свободно.

Дон Хуан

Но что ж услышать вам угодно?Десяток истин прописных?

Графиня

Ни прописным, ни новомоднымЯ не училась, видит бог,Но старый наш цветистый слогСчитаю скучным и холодным.

Дон Хуан

Как раз у молодых людейВошла витиеватость в моду,И вкусу новому в угодуВсе выражаются пышней.[107]

Графиня

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги