Читаем Том 4 полностью

О небо! До чего дошла я!Но я жестоко отомщу!Умру, а способ отыщу!Его настигнет кара злая!А может, стала я иной?Благоговейно, как богине,Он поклонялся мне доныне,Как верный раб, ходил за мной!Где и какие недостаткиВо мне он обнаружил вдруг?

Эрнандо

(в сторону)

Ну, кажется, замкнулся круг!Она горит как в лихорадке!

Донья Хуана

Эрнандо! Мне пришел конец!

Эрнандо

Ну что вы! Непохоже, право!Вы мыслите, и очень здраво,А тот, кто мыслит, — не мертвец.

Донья Хуана

Могу ль довериться тебе я?

Эрнандо

Еще земля не родилаТого, кто вел со мной делаИ был обманут. Не робеяДоверьтесь мне!

Донья Хуана

Тогда возьмиЗа труд и в знак доверья этиМонеты.

Эрнандо

Вам сто лет на светеЖелаю жить, чтобы людьмиБыть прозванной, и по заслугам,Мафусаилом среди дам![160]

(В сторону.)

В заклад я голову отдам:Сменился север знойным югом!Коль дама отдает монеты,То, значит, в скорости онаОтдаст и сердце.

Донья Хуана

Я должнаЕе увидеть.

Эрнандо

Ох, вот этоТрудней всего! Ведь мой сеньорК ней никого не подпускает.Она же в церкви лишь бывает,И то не часто с неких пор.

Донья Хуана

Когда он к ней пойдет с визитом,Дай знать мне. Я пойду за ним.

Эрнандо

Но как мы тайну сохраним?Ведь нужно, чтоб остался скрытымВаш выход?

Донья Хуана

Маску приготовь.И знай: я только ради местиТебе вверяю тайну чести.Мной движет гнев, а не любовь!

Эрнандо

(в сторону)

Вот так, исподтишка, украдкой,Одолевает нас недуг.Был человек здоров, и вдруг,Глядишь, томится лихорадкой.Любовь — опасная игра…

Донья Хуана

В колодец брошусь!

Эрнандо

Не придется!

Донья Хуана

Что ты сказал?

Эрнандо

Что из колодцаНапиться всем придет пора.

Донья Хуана

Пойми: такого оскорбленьяНикто из женщин не терпел!Не любит — пусть! Но он посмелМне нагло выказать презренье —Вот чем он рану мне нанес!

Эрнандо

(в сторону)

Как эти женщины лукавы!

(Громко.)

Да, да, вы совершенно правы!Сам не могу сдержать я слез!

Донья Хуана

Когда же ты придешь?

Эрнандо

Не стоитНам торопиться. Подождем.

(В сторону.)

К нему пойдешь ты под дождем,По грязи.

(Громко.)

Все солдат устроит!

Донья Хуана

Я оживаю понемногу…Но могут здесь заметить насВдвоем, в столь неурочный час.Прощай!

(Уходит.)

Эрнандо

Победа! Слава богу!<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Эрнандо, Беатриса, Леонора.

Леонора

Ты говорил красноречиво.

Беатриса

Тобой сеньор изображенТак, что он должен быть сожжен.

Эрнандо

Да, потрудился я на диво!

Леонора

Эрнандо! Ты большой шутник.Не знаю, что со мной случилось,Но ты пришел — и испариласьМоя суровость в тот же миг.Такого красноречья силуНедурно испытать на той,Которая себя святойИ неприступной возомнила.

Беатриса

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги