Читаем Том 4 полностью

Конечно, фрукты.

Капитан Осорьо

Груши, дыни.

Тривиньо

Ну, а вина?

Капитан Осорьо

Три бурдюка.

Фениса

Подайте мыло, таз с водою.

Капитан Осорьо

(к Ороско)

Как чисто у нее, приметь!

Ороско

Успел покуда осмотретьЯ далеко не все покои.

Капитан Осорьо

Пойди на мебель, на постельВзгляни, на утварь, на посуду…

Тривиньо

Фенису долго помнить буду.

Ороско

(капитану Осорьо, тихо)

За нею несколько недельОхочусь я.

Капитан Осорьо

Имей терпенье.

Ороско

Постится, что ль, она, скорбя?

Селья

(Фенисе)

А где Лусиндо?

Фениса

Он с себяСдирает шкуру в исступленье.

УЛИЦА ПЕРЕД ДОМОМ ФЕНИСЫ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Лусиндо, Тристан.

Лусиндо

Проткну тебе кинжалом грудь,Бездельник!

Тристан

Я-то в самом делеПри чем тут? У нее сиделиСолдаты, и на них взглянутьМне страшно было. Шпаги, пики!В доспехах с головы до ног!

Лусиндо

И с ними спорить ты не мог?

Тристан

Признаться, крик стоял там дикий.Чуть слово я сказал, как в мигВсе загремело, зазвенело.Железа, что там было, смелоХватило бы на сто вериг.Ступайте и спросите самиУ них о вашем кошельке:«Сбежал! Ищи на чердаке!» —Раздастся смех.

Лусиндо

Сжигает пламяМне грудь. Я к ней не в добрый часПопал. Тут не обманом даже,А худшим пахнет.

Тристан

Просто кражей.

Лусиндо

(кричит)

Эй! Есть кто в доме?

Селья выглядывает в окно.

Селья

Что у васТам нового?

Лусиндо

Страж преисподней!Смеются, что ль, тут надо мной?

Селья

Сеньор как будто сам не свой?Расстроен чем-то он сегодня?Неужто ад я сторожу?

Лусиндо

Я небо вновь подозреваюВо лжи. Так дай мне, ангел рая,Твою увидеть госпожу!

Селья

Она обедает с гостями.Ей не до вас теперь, дружок.

Лусиндо

Сам черт придумать бы не могГрубей издевки. Я ведь вами,Я приглашен был на обед!

В другом окне появляется Фениса.

Фениса

(Селье)

С кем ты болтаешь тут? В чем дело?

Лусиндо

Фениса!

Фениса

Кто там?

Лусиндо

Ты успелаУже забыть меня, мой свет!

Фениса

Я что-то стала близорука.

Лусиндо

Твои глаза застлала мгла?Ты зоркой днем еще была;Стрелою, пущенной из лука,Сквозь стены проникал твой взор.Зачем хулить его, когда тыПри помощи его дукатыОтлично до недавних порВ любой шкатулке находила?Но ты и тугоухой статьУспела, коль меня признатьНе можешь?

Фениса

Что кричать, мой милый?Ко мне попозже загляни.Сейчас в мой дом счастливый случайПривел гостей нежданных кучу.Хоть и чужие мне они,На доброту их полагаюсь,И в этом нет моей вины:Две тысячи, что мне нужны,У них я раздобыть стараюсь,—Ведь не принес еще ТристанОбещанные мне дублоны.

Лусиндо

Мой бог! Стою как оглушенный…В висках бьет кровь, в глазах туман…Ты отдал деньги?

Тристан

Верьте слову,Что Селья бережной рукойПрипрятала их.

Лусиндо

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги