Читаем Том 4 полностью

Но не любить его, — ты веришь,—Мне так же трудно, как не жить.Едва я повстречалась с ним,Как чувствовать иначе стала,И даже то, что раньше знала,Мне представляется иным.Со мной он всюду и везде:Я засыпаю — он мне снится;Воды мне хочется напиться —Он мне мерещится в воде;Смотрюсь я в зеркало, и в немМой Лауренсьо мне кивает.Он неотлучно пребываетВ воображении моем.

Клара

О господи! Что за слова?Да как же это вдруг? Откуда?Уж подлинно случилось чудо.Вас подменили.

Финея

Ты права.

Клара

Видать, нашелся наконецУчитель и на вас, сеньора?

Финея

И все же я должна без спораИсполнить, что велит отец.Не выйду я из послушанья.

Клара

Как вы, сеньора, так и я,У нас одна ведь колея.

Финея

Нельзя нарушить обещанье.Так поступать противно чести.Ведь слово жениху дано.

Клара

Влюбилась с вами заодноИ разлюблю уж с вами вместе.

Финея

Да, легче жить бы, не любя.Любить — как это трудно, боже!Забыть его, пожалуй, то же,Что позабыть саму себя!

ПАРК ПРАДО

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Лауренсьо, Лисео.

Лауренсьо

Лисео! Прежде чем скрестить нам шпаги,Скажите мне: чем оскорбил я вас?

Лисео

Себя спросите, — вот и весь мой сказ.

Лауренсьо

Вы что, ко мне ревнуете Финею?Но я еще до вас знаком был с нею,И, значит, право первенства за мной.

Лисео

Ну нет, сеньор! Подобной болтовнейМеня не провести. Я не поверю,Что в дурочку влюбились вы. О нет!

Лауренсьо

Ну что ж, я вам могу открыть секрет.От славных предков получил в наследствоЯ имя благородное — и только.Приданое — спасенье для меня.А вы еще до нынешнего дня,Как видно, не решаетесь жениться;На что же вы изволите сердиться?Уж раз наш спор вы вверили мечу,Быть с вами откровенным я хочу:На поле чести, приготовясь к бою,Не станет дворянин кривить душою.

Лисео

Так, значит, в Нису вы не влюблены?

Лауренсьо

Я был влюблен. Но сестры неравныНе только разумом, но и приданым:У Нисы десять тысяч золотых,В четыре раза больше у Финеи,И, значит, вчетверо она ценнее.

Лисео

Я верю вам. Поверьте мне и вы,Что если ваши виды таковы,Я не препятствие для ваших планов.Хоть внешних у Финеи нет изъянов,Зато в мозгах немалый есть изъян.Я к нареченной холоден, поверьте.А в Нису я влюблен до полусмерти.

Лауренсьо

Вы — в Нису влюблены?

Лисео

Клянусь!

Лауренсьо

Ну что ж,По совести произведем дележ:Финея — мне, вам — Ниса. Вместе с неюВам отдаю все то, чем я владею:Ее надежды, милости ее,Мою любовь, томление мое,Мою тоску, и радость, и мученья,Мои стихи, ревнивые сомненья…Оружье я вам дал, так в бой смелей!Ручаюсь, что поладите вы с ней.

Лисео

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги