зерцание. Какой-то гнусавый голос распевал песенку на весьма популярный мотив известной английской баллады. Лайонел понемногу разобрал слова часто повторявшегося припева. Читателю нетрудно будет догадаться о содержа¬ нии всей песенки по словам этого припева: Кто свободу возлюбил, К нам сюда придет^ Тот же, кто душою слаб, — Тот внизу, презренный раб, Чай-отраву пьет. Несколько секунд послушав эту многозначительную песенку, Лайонел направился в ту сторону, откуда она до¬ носилась, и увидел* Джэба Прея, сидевшего на ступеньках одной из лестниц, ведших на вершину. Джэб щелкал на доске орехи, а паузы, во время которых его челюсти не были заняты жеванием, заполнял вышеописанными во¬ кальными упражнениями. — Приветствую вас, мистер Прей! — воскликнул Лайо¬ нел. — Значит, по воскресеньям вы отправляетесь сюда распевать гимны богине свободы? Или, может быть, вы го¬ родской жаворонок и забрались на эту возвышенность, чтобы ваши мелодии могли литься сверху? — Псалмы или наши колониальные песенки не грешно распевать в любой день недели, — отвечал дурачок, не под¬ нимая головы и продолжая щелкать орехи. — Джэб не знает, что такое городской жаворонок, но, верно, и ему то¬ же некуда деваться от солдат, которые заполонили город и все луга вокруг. — Если солдаты и расположились на одном из ваших лугов, тебе-то что до этого? — Весенняя травка — благодать для скота, а из-за сол¬ дат коровы не хотят давать молока. — Что такое? Солдаты же не питаются травой. Все твои Чернушки, Пеструшки и Белянки могут совершенно так же, как всегда, наслаждаться дарами весны. — Бостонские коровы не любят травы, которую топта¬ ли английские солдаты, — угрюмо возразил дурачок. — Вот уж поистине чрезмерное свободолюбие! — сме¬ ясь, воскликнул Лайонел. Джэб поднял голову и сделал предостерегающий жест: — Смотрите, как бы вас не услышал Ральф. Ральф не любит, когда бранят свободу! 46
— Ральф? А кто он такой? Это твой добрый гений? Где же этот не¬ видимка, который мо¬ жет подслушать, что я говорю? — А он там, в ту¬ мане, — многозначи¬ тельно сказал Джэб, указывая на подножие маяка, скрытое за плот¬ ной завесой тумана, сквозь которую едва проступали очертания высокого столба, под¬ держивающего ограду. Внимательно вгля¬ девшись, Лайонел заме¬ тил, что туман начинает редеть и сквозь него проступают смутные очертания фигуры ста¬ рика, его вчерашнего спутника. Старик по- прежнему был одет в свой простой серый-кафтан, тусклый цвет которого, сливаясь с туманом, придавал его исхуда¬ лому телу странно призрачный вид. Туман понемногу таял; вот уже стали видны и черты изможденного лица, и Лайонел различил тревожный взгляд, устремленный куда-то вдаль и, казалось, проникавший за пелену ту¬ мана, которая скрывала от глаз столь многие предметы. Лайонел стоял, прикованный к месту, глядя на этого не¬ обыкновенного человека с тем таинственным чувством бла¬ гоговейного страха, которое тот неизменно ему внушал, и увидел, как старик сделал нетерпеливый жест рукой, слов¬ но отгоняя от себя серую дымку. В это же мгновение яркий солнечный луч, пробившись сквозь туман, осветил его ли¬ цо, и тревожное выражение этого сурового лица сразу из¬ менилось: старик улыбнулся так мягко и с такой добротой, что молодой офицер почувствовал неизъяснимый трепет, услышав обращенные к нему слова: — Приблизьтесь к подножию этого маяка, Лайонел Линкольн, дабы получить предостережение, которое, если 47