нии, которое приковывает капитана Борроуклифа к вечер¬ нему столу!.. Поскольку ваша тревога несколько рассея¬ лась, кузина, быть может, вы пойдете вперед? Мы с мисс Элис последуем за вами. — Но, конечно, не на лужайку, мисс Плауден? — оста¬ новил ее капитан. — Дверь, ключ которой вы только что повернули, ведет в вестибюль. Проход в гостиную здесь! Кэтрин слабо улыбнулась, как бы признавая свою ошибку, поклонилась в знак признательности капитану и, направляясь к другой двери, промолвила: — Видимо, не одна только Сесилия испугалась: дру¬ гим просто удалось скрыть свои чувства. — Это страх перед наступившей опасностью или бу¬ дущей? — спросил капитан. — Но раз вы так великодуш¬ но заботились о моем почтенном хозяине и еще об одном человеке, которого я не назову, потому что он не заслу¬ жил такой награды от вас, я сделаю вашу безопасность своей особой задачей в наши тяжелые времена. — Значит, опасность существует! — воскликнула Се¬ силия. — Я вижу это по вашим глазам, капитан Борроу- клиф. И кузина бледнеет — значит, мои опасения основа¬ тельны! Капитан тоже встал и, оставив шутливый тон, который доставлял ему столь большое удовольствие, вышел на середину комнаты с видом человека, который понимает, что настало время быть серьезным. — Солдату всегда грозит опасность, когда враги его короля находятся близко, мисс Говард, — ответил он, — а мисс Плауден, если ей будет угодно, может засвидетель¬ ствовать, что это именно так. Но вы союзницы обеих сто¬ рон, поэтому я предлагаю вам удалиться в ваши комнаты и ждать там результатов предстоящего сражения. — Вы говорите о явных и скрытых опасностях, капи¬ тан, — промолвила Элис Данскомб. — Вы разве знаете что- нибудь подтверждающее ваши подозрения? — Я знаю все, — холодно ответил Борроуклиф. — Все?!—воскликнула Кэтрин. — Все? — в ужасе повторила за ней Элис. — Если вы действительно знаете все, то вам должна быть известна его отчаянная отвага и сила перед лицом неприятеля. Сдайтесь ему без сопротивления, и он не тронет вас. Поверьте мне, которая хорошо знает его характер, что ни один агнец не может быть более кроток, чем он в своем 702
обращении со слабыми женщинами! Но ни один лев не бывает более свиреп с врагом! — А поскольку мы не принадлежим к женскому по¬ лу, — ответил раздраженно Борроуклиф, — придется нам как-нибудь пережить ярость царя зверей! Его лапа сейчас у входных дверей, и, если мои приказания выполнены в точности, войти сюда ему будет легче, чем волку к поч¬ тенной бабушке Красной Шапочки! — Погодите минуту! — еле дыша от волнения, вмеша¬ лась Кэтрин. — Вы раскрыли мою тайну, капитан Бор¬ роуклиф, и это поведет к кровопролитию. Но, если вы по¬ зволите мне выйти, я, возможно, еще спасу драгоценную жизнь многих людей. Дайте мне слово, что люди, которые сейчас пришли как ваши враги, уйдут с миром, и жизнь моя будет служить залогом безопасности этого дома! — О, послушайте ее и не проливайте крови человече¬ ской! — вскричала Сесилия. Громкий шум прервал дальнейшие речи, и в соседней комнате послышались тяжелые шаги, будто туда пооче¬ редно входили люди. Борроуклиф спокойно отошел в дальний конец комнаты и взял со стола приготовленную заблаговременно и вложенную в ножны шпагу.. В тот же миг дверь распахнулась и появился Барнстейбл, один, но вооруженный до зубов. — Вы мои пленники, джентльмены, — сказал моряк, проходя в глубь комнаты. — Сопротивление бесполезно. Сдавайтесь, и вы будете помилованы... А, мисс Плауден! Я ведь советовал вам не присутствовать при этой сцене. — Барнстейбл, наш замысел открыт! — воскликнула взволнованная Кэтрин. — Но еще не поздно. Кровь еще не была пролита, и вы можете уйти с честью, не прибегая к насилию. Ступайте скорее, не теряйте ни минуты, ибо, если солдаты капитана Борроуклифа явятся на помощь своему командиру, наш дом станет сценой ужасных со¬ бытий! — Уходите, Кэтрин, — с нетерпением сказал ее воз¬ любленный, — здесь женщинам не место!.. А вы, капитаи Борроуклиф, если так вас зовут, должны понимать, что сопротивление бесполезно. В той комнате у меня десять добрых пик в двадцати искусных руках, и было бы чистым безумием противиться столь превосходной силе. — Разверните передо мной ваши силы, — сказал ка¬ питан, — иначе я рискую обесчестить себя* 703