Читаем Том 5 полностью

Музы! О, зачем вас только девять,Коль одних поэтов девять тысяч?[85]Впрочем, ведь талантливых немного,А бездарностям — сюда дорога.

Все уходят.

БОЛЬНИЧНЫЙ ДВОР

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Херардо, Верино.

Херардо

Совет ваш, доктор, данный мне,Настолько оказался мудрым,Что баночки румян и пудрыЕе утешили вполне.Едва ей удалось внушить,Что скоро брак, она воскресла,Пред зеркалом уселась в креслоИ снова стала есть и пить.

Верино

Поскольку бред ее — любовь,То мне, как медику, не странно,Что, услыхав про брак с Бельтраном,Безумная воскресла вновь.Овидий — помню этот стих,—Чтобы сломить любви коварство,Не ведал средств; мое лекарствоСпасительнее всех других.Гален и тот не одолелБолезни, порожденной страстью.Поверьте: я по этой части,Как говорят, собаку съел.

Херардо

Ну, а с Лаидой как мне быть?Неужто никакой надежды?

Верино

Надежда есть, однако преждеЯ Федру должен исцелить.

Херардо

О да!

Верино

Позвать ее велитеСюда.

Херардо

Я дал уже приказИ, надо думать, что сейчасОна появится.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же, Федра и Писано.

Писано

Идите!Вам надобно пристойной быть,Чтоб понял ваш жених несчастный,Как нежно, преданно и страстноСпособны вы его любить.

Федра

А где Бельтран?

Херардо

Он, вероятно,Идет.

Федра

А свадьба будет тут?

Херардо

Да. Пусть священника зовут.

Писано

Сеньор! Один идальго знатный,Пожертвовавший двадцать пятьЭскудо, просит разрешеньяВойти.

Херардо

Что ж, дай распоряженье.

Верино

Нам он не может помешать.

Писано уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Херардо, Верино, Федра.

Херардо

Ну, дочка, вспомни, дай ответ,Кто ты, к чему весь праздник шумный.

Федра

Да как могу я быть разумной,Когда Бельтрана рядом нет!

Херардо

Надеюсь, после свадьбы вскореПридешь в себя.

Федра

Да, да, да, да!Недуг мой — это ерунда.От шторма взволновалось море,И утлый мой корабль в ненастьеНасилу к берегу пристал,Но по дороге растерялВсе паруса свои и снасти.

Херардо

Надеюсь, он залечит раны,Достигнув наконец земли.

Федра

А почему не привелиНа свадьбу старика Бельтрана?<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же, Рейнеро, Леонато и Писано.

Рейнеро

Пусть будет вам во всем удача!Коль скоро разрешенье есть,Я прибыл к вам.

Херардо

Большая честьДля нас. Прошу.

Федра

Кто эта кляча?

Херардо

Не забывай, что ты невеста.А скамьи где?

Писано

Уже несут.

Херардо

Гостям на свадьбе честь и место.

Писано уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Херардо, Верино, Федра, Рейнеро, Леонато.

Федра

Вы правы, дядя, пусть гонцыИ трубадуры, не зевая,Гостей на свадьбу созывая,Отправятся во все концы.Пусть до Парижа слух дойдетПро наше родовое древо.Кто мать Бельтрана? Королева,Отец же — славный Ланселот.[86]
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература