Найдите для стихов сюжет,Чтоб был вам близок и согретЖивой игрою вдохновенья.
Граф
Как вам угодно. ПоспешуЖеланьям вашим угодить я:Сонет по поводу прибытьяК нам в Кадис англичан?
Донья Анна
Прошу!
Граф
Предположив, что лев испанский спитИ когти скрыл в покрове златорунном,Что грозный Марс стал Купидоном юным,Решил на льва напасть надменный бритт.Сто кораблей отправил безрассудно,Чтоб край одежд Испаньи там поймать,Где, как хрусталь, в оправе изумруднойСияет моря царственная гладь.Хотел на берег выйти враг спесивый!Но грозный лев тряхнул лишь только гривой,И тень его одна внушила страх:В смятенье и тревоге легионыБежали прочь, британские знаменаПозорно сея на морских волнах.
Дон Хуан
Какой размах!
Донья Анна
Да, чудно, чудно.Великолепен ваш сонет!
Дон Хуан
Лев — верный короля портрет.
Донья Анна
Да, лучше и представить трудно.
Мартин
Сонет на славу.
Граф
Но, сознаюсь,Стеснялся я его читать.
(Донье Анне.)
Теперь мы просим вас начать.
Донья Анна
Как? После вас? Я не решаюсь.
Дон Хуан
(смеясь)
Не принимаем извинений!
Донья Анна
Что тут смешного?
Дон Хуан
Виноват.
Мартин
Молчите: музы говорят!
Граф
Что скажет поэтессы гений?
Донья Анна
Тот, кто Филиду любит, ей не мил,Кто с ней жесток, того Филида любит,Презревшему ее дарит свой пыл,Презрев того, кого презреньем губит.Кто к ней стремится, от того бежит,Кто от нее бежит, к тому стремится,Кто с нею горд, пред тем она дрожит,Кто раб ее, пред тем она царица.Любовь, любовь! В могуществе своемСведи ты лед со льдом, огонь с огнем,Чувств примири раздор непримиримый.О, сделай так, чтобы она моглаЛюбить того, кому она мила,И разлюбить того, кем не любима!
Граф
Стихами можно восторгаться,Мы в восхищении своемНевольны!
Донья Анна
Дон Хуан, мы ждем!
Дон Хуан
Позвольте с мыслями собраться.Я девушку увидел у бассейна;Она стояла, девственно горда,Держа кувшин в руке своей лилейной:В него лилась прозрачная вода.Она красой сияла несказанной,Величьем в ней дышали все черты:В сандалиях с подошвой деревянной,В переднике — царица красоты!Взялась стирать — и от ее касанийКазались снегом вымытые ткани.Ей в руки душу отдал я своюИ, подойдя, сказал благоговейно:К чему тебе склоняться у бассейна?Дай твой кувшин слезами я долью…
Донья Анна
Плохой сонет.
Дон Хуан
Другого нет.
Донья Анна
Чтоб кавальеро благородныйИзбрал такой сюжет негодный —Не верится! Плохой сонет.
Граф
Вполне согласен с доньей Анной.
Дон Хуан
Кто б увидал прелестный мойСюжет, овеянный красойИ чистотою осиянный,Со мною вместе бы сказал,Что стоит он любви поэта,Что для подобного сюжетаДостойных не найти похвал.