Вместо: Я говорил ~ Ф. Пиа прав! (1852) // С какою тщательностью французы ставят пьесы, может служить примером появление на одну минуту шпиона к г-же Потар; он является сказать два слова, и что это за верх прелести! разодет, изукрашен цепочками, отличнейшие бобер, бакенбарды, тросточка в руке, а так и видишь, что это шпион, в каждом движении шпион! И где они изучили этот тип?
Стр. 50
8
Вместо: с Расином. // вы думаете с Гюго, Дюма, Сулье?.. Нет, все эти господа, если не так противно пишут, как Скриб, то в своем роде скучнее и неестественнее. У Скриба, по крайней мере, жизнь из-за прилавка да и на сцену; а у этих все какие-то сумасшедшие разных веков ходят растрепанные по сцене, машут руками, кричат, и все помешались на одном пункте – на риторике. «С кем же вы познакомились в Th'e^atre Francais?» – «С Расином». –
Вместо: «Севильским цирюльником»? // полькой, таять от наслаждения, когда Тальони, бывало, танцует качучу (ах, как жаль, что она потолстела и состарелась и в сорок пять лет не нажила истинного друга, который бы ее не пускал на сцену!)?
32
Вместо: смотреть // когда дают
33
Вместо: вы входите // входите
Стр. 52
1
После: таким // каков он есть, берите его на своей почве, требуйте
9
Вместо: не полно, потому что // бедно, потому что эти
13
Вместо: Мадонны Рафаэля // Магдалина Мурильо
14
Вместо: в греческом искусстве нет // не ищите в греческом искусстве
15–16
Вместо: мы находим, например, в страстных глазах, особо рассеченных и суженных к вискам, египетских изваяний. // пышет из каменных черт египетских барельефов, – вспомните эти страстные, отравляющие, опьяняющие глаза, особо рассеченные и суженные к вискам.
21
Вместо: вполне изучить // изучить
22
Вместо: делаем // сделали
23
Вместо: судим // судили
24
После: и ими. // Я не стану более говорить о Расине, потому что ни вы, вероятно, не расположены слушать о нем, ни я не чувствую лагарповского призвания, но не могу забыть минуты истинного наслаждения, доставленные мне его трагедиями, особенно «Британником». – Нерон выдержан, замышлен, исполнен удивительно, и что за смелая мысль представить медовый месяц тиранства, тирана в зародыше, тирана будущего, слагающегося, и притом еще представить его слабохарактерным, так что становится понятно, что и свирепость его и отсутствие в нем всего человеческого – частию основаны на слабой, дрянной натуре его. < К слову: его – подстрочное примечание: Очень жаль, что Бовале дурно понял роль Нерона: он ни на минуту не забывает, что Нерон тиран, и ни разу не вспомнит, что он Нерон, а еще сам сочиняет трагедии, да ведь какие!..> Рашель играла Агриппину; это шалость гениальной актрисы, шалость, основанная на глубоком знании собственной силы, такая же натяжка, какую Марс делала в последние годы, играя молоденьких девочек. Она вышла торжествующей; но имей фантазию Шведенборга, и то не представишь себе, чтобы Бовале (Нерон) был сыном Рашели.
25
Вместо: самой Рашели // ней
36
Вместо: душить // задушить
36
После: врага // и исполниться злобы, гнева, суровости;
Стр. 52–53
38-1
Вместо: Она может сделаться страшна, свирепа… до «ехидного выражения» // Я на сцене ничего не видал выше свидания ее с Елизаветой в «Марии Стюарт».
Стр. 53.
5
После: голосом // Жорж не играет больше, она заводит драматические вечера, но они еще не начинались. Я ее не видал.
6
Вместо: Сестра ее Judith очень мила. // Расставаясь с Th'e^atre Francais, как же не сказать чего-нибудь о Юдифи? А впрочем, что сказать, не знаю: игру ее трудно видеть, потому что все смотришь на ее прекрасные глаза, на ее милое, исполненное грации лицо.
8
Вместо: имя // ее фамилия
15
Вместо: античных форм итальянок // форм античных статуй, итальянок
22
Вместо: также далека // далека
25
Вместо: целых поколений // поколений, целого
Стр. 54
1
После: не обижайтесь // моим «изредка»;
12
Перед: цинизма // всего
14
Вместо: Любовь // Эта любовь
31
Слова: или Гегель – отсутствуют.
32–33
После: «Шаривари» – // и в «Корсере»
34
Вместо: мне нравится гораздо // меня приводит в восторг