Читаем Том 6 полностью

За несколько тяжеловесной шуточкой кабатчика по¬ следовал негромкий, но дружный смешок, хотя на рас¬ строенном лице Дезайр она не вызвала и тени улыбки; лицо это выражало такую скорбь, словно оно на веки веч¬ ные утратило способность улыбаться. — Нет, нет, только не он! — возопила неутешная су¬ пруга портного. — Не такой он был человек, чтобы по-хо¬ рошему выпить ради торжественного случая вроде победы королевских войск. Ни о чем он не думал, кроме своей работы, из-за этого-то я больше всего и убиваюсь. Столько лет я привыкла рассчитывать на то, что он ра¬ ботает, а теперь, извольте, должна сама выпутываться. Тяжелый это крест для женщины! Но он у меня попла¬ тится, если только в Род-Айленде и на плантациях Про¬ виденса существует закон! Пусть только истечет поло¬ женное время, и если после этого он сунет сюда свою мерзкую рожу, так увидит, как и многие другие бродяги до него, что остался без жены и без угла, где бы он мог преклонить свою поганую голову. Тут она заметила любопытную физиономию старого матроса, уже пробившегося вперед и стоявшего теперь рядом с ней, и внезапно добавила: — Вот здесь незнакомый человек = он только что по¬ явился. Скажите-ка, приятель, не повстречался вам по дороге сюда беглый бродяга? — Мне и так нелегко вести посуху свою старую посу-« дину — где же мне было записывать в судовой журнал название и разряд каждого встречного судна? — с пол¬ нейшим хладнокровием ответствовал тот. — Но вот сей¬ час вы про это заговорили, и мне вспомнилось, что как раз к началу утренней вахты я и правда встретился с каким-то малым вон там, в кустарнике между городом и паромом, что перевозит народ с острова на материк. — А как он выглядел? — вскричали, как один, пять- шесть голосов, которые, однако, перекрывал голос Де¬ зайр, подобно тому как первоклассный солист заглушает своими фиоритурами трели всех прочих певцов оперной труппы. — Как выглядел? Ну, руки у него болтались там, где положено по правилам оснастки, а ноги несли его так же, как любого доброго христианина. Правда, теперь я вспо¬ минаю, что одна нога у него была короче, словно умень¬ шенный шкентель, и что на ходу его сильно кренило. 566

— Это он! — раздался тот же хор голосов, Несколько человек сейчас же вырвались из толпы с намерением броситься вдогонку за преступником и тем самым обеспечить себе уплату по кое-каким счетам не¬ счастного, обесславленного портного. Что же касается Дезайр, не имевшей никаких законно оформленных пре¬ тензий к своему бродяге мужу и никаких надежд полу¬ чить от него что-нибудь, то она удовольствовалась тем, что продолжала на месте собирать все сведения о беглеце, какие только могла. Быть может, ее живому воображению уже рисовались все радости свободы, которые сулил ей предполагаемый развод вкупе со сладостной перспективой нового замужества, расцвеченной воспоминаниями о пер¬ вой любви. Во всяком случае, все это несколько успокоило ее возбужденный дух, и она продолжала свои расспросы довольно прямо и решительно. — А был ли у него вороватый вид? — спросила она, не обращая внимания на то, что ее так внезапно оставили соседи, только сейчас выражавшие самое живое соболез¬ нование. — Был ли у него подлый вид скрывающегося от всех беглеца? — Как выглядело его носовое украшение, точно вам не скажу, — ответил старый моряк, — хотя, в общем, у него был такой вид, точно его довольно долго продержали под сточным желобом с подветренной стороны. Если уж вы спрашиваете моего мнения, то, на мой взгляд, бед¬ няга страдал от... — ...от безделья, хотите вы сказать. Да, да, на его беду, в последнее время он очень мало работал. Не при¬ ходилось ему думать о деле, вот и полезли в голову вся¬ кие зловредные мысли. Он страдал от... — ...жены, — выразительно вставил старик. За этим беззастенчивым заявлением последовал все¬ общий весьма недвусмысленный хохот по адресу Дезайр. Нисколько не смущаясь столь явной поддержкой, ока¬ занной отважному моряку, сварливая супруга продолжа¬ ла гнуть свое: — Ах, вы не знаете, сколько я выстрадала и натерпе¬ лась за долгие годы жизни с этим человеком! Наверно, по его виду можно было догадаться, что он оставил дома оскорбленную женщину. — По его виду трудно было точно определить, на¬ сколько он оскорбил женщину, которую оставил на мерт¬ 567

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже