Читаем Том 6 полностью

Вы, сеньор, со мной напрасноБой затеяли опасный.Рыцарская честь мояВашей доблестью гордится,Но в пылу военной страстиЗдесь великое несчастьеТак легко могло случитьсяИз-за моего незнанья!Шпагу у меня возьмите,Виноватого простите:Вашего не знал я званья.Принц! Вы многим рисковали,Но, хотя мне это лестно,Вы напрасно в битве честнойЗдесь меня с собой равняли.Удалюсь я с позволеньяВашего — уже светло.Не пойму я, как моглоВ вас закрасться подозренье.Кавальеро перед вами.Я, прибыв в Неаполь тайно,Даму встретил здесь случайно,Оттого брожу ночами,Этим вызван мой приход.Думал у дворца о даме,Думал: лед растопит пламя,Будто Трою подожжет.Здесь ее я видел раз:Шла у гавани морскойВместе с вашею сестрой.Нет, не оскорбил я вас,Тут искал я утешенья.Не сердитесь бога ради:Ведь в моем печальном взглядеНет причин для подозренья.Я уйду, и, право, сноваНе увидите меня.

Роберто

Вам помочь хотел бы яВ знак пристрастия большого,Вас к друзьям своим причесть,Лишь бы знать, как даму звать.

Дон Манрике

Если встретимся опять,Помощь я сочту за честь.А теперь скажу короче:Я послушаюсь намекаТой зари, еще далекой,И уйду с уходом ночи:Мне уже не по себе.Государь мой, до свиданья!

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Роберто один.

Роберто

Странны мне его стараньяВ этой яростной борьбе.Я — в сомненье беспокойном…Он себя мне не назвал,Ничего я не узналВ споре с рыцарем достойным.Как он защищался смело!Оба мы ввязались в бойКак безумцы. Боже мой!Верно, жизнь нам надоела!Видел, по его словам,Он сестру с какой-то дамой,Нет сомнений — с той же самой,О которой грежу сам.Обещал ему я милость,Он же даму не назвал:Ревность, он предполагал,В рвении моем таилась.Как же это? Мне неведомОскорбитель. ОпасеньяОсновательны. МученьяРевности приходят следом.Ревность! Власть твоя недаромПревознесена молвою.Тем, кто ссорится с судьбою,Страшным ты грозишь ударом.Неизвестный посетительОт меня, как прежде, скрыт.След не смыт моих обид —Прочь ушел мой оскорбитель.Примененья не находитВласть и сила в эту ночь.<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Роберто, Арнальдо, Сельо.

Арнальдо

Кто здесь?

Сельо

Принц!

Арнальдо

Чем вам помочь?

Роберто

Вовремя мой граф приходит!Где вы оба пропадали?

Арнальдо

Были здесь — за этим садом.Думали, вы где-то рядом,Зова вашего мы ждали.

Роберто

Вы не слышали, быть может,Звона шпаг?

Сельо

Нет, господин,Даже листик ни одинТишь ночную не встревожит.

Роберто

Я охраною горжусь,Не жалели вы труда —Чуть не умер я.

Арнальдо

Ты?

Роберто

Да!Бился насмерть я, клянусь!

Арнальдо

Что ж не звал ты нас?

Роберто

К чему же?Враг один был.

Арнальдо

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги