Читаем Том 6 полностью

Честь любя,Чуть не погубил себя,—Умереть ведь было б хуже!Мы-то думали: идетРазговор с Фенисой ночьюДолгой.

Сельо

Вижу я воочью:Начинается восход.Ночь снимает облаченье,Чтоб улечься.

Роберто

Сон не тронетГлаз, сомнений не разгонитИ не даст мне облегченья.

Арнальдо

Как? Не веришь своемуСердцу?

Роберто

У тебя спрошу я.

Арнальдо

Кто ж соперник твой?

Роберто

Ревную —И не знаю сам, к кому.

Роберто, Арнальдо и Сельо уходят. Появляются Клавела и Ниса.

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Клавела, Ниса.

Клавела

Я отчаялась, подруга!Чаянья к чему мои?Рой надежд моей любвиНалетит, как ветер с юга,А за ними — боль испуга.Ночью мне так грустно было!Слушали меня светила,Но потом заря святая,Занавес приподнимая,Звезды золотом затмила.Каждый вечер здесь со мноюБыл Лисардо. Я во властиСтраха, ревности и страсти —Иль забывчивость виною?Не в ладах со злой судьбою,Я боюсь — его узнали,Преградили путь вначале.Мучится моя любовьПодозреньем вновь и вновь,Ревность погашу едва ли.Счастлива теперь другая.Хоть она мне не равна,Ею я побеждена,И из-за нее одна я!Так, в мучениях сгорая,Без конца его ревнуя,Напролет всю ночь прожду я!Как он может! Как жесток!Нет сомнений — это рок!Любит он теперь другую!

Ниса

Твоего воображеньяМуки я бы разделила,Если бы не уловилаСлухом явный шум сраженья.Не соперников ли схваткаСлышалась мне в звоне шпаг?

Клавела

Ревность — наименьший враг.Боже, как надежда шатка!Жизнь Лисардо мне дороже,Чем моя. Его кончиныЧто страшней? Я от кручиныУмереть хотела б тоже.Я перенесу обиду —Худшую из всех обид,И ничто не оскорбит.Не подам я даже виду,Лишь бы жил он. Мне не надоБóльшего.

Ниса

С тобой, сеньора,Ждет Фениса разговора.

Клавела

Где же он — моя отрада?Я со всеми осторожна,С ней особенно — она ведьБрату нравится.

Ниса

ПоправитьТем дела Лисардо можно.<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Те же, Фениса, Финея и Леонидо.

Фениса

(Клавеле)

Потеряла я покой,Впала я у вас в немилость.К вам теперь сама явиласьСо смятенною душой.Мне сеньора не велитК ней входить?

Клавела

Нет. В сердце грусть,И никто не ищет пустьПреднамеренных обид.Улыбнулся мне рассвет,А печаль моя растет.

Фениса

Часто плачет небосвод,И притворства в этом нет.Влага льется заревая,И в цветах сверкают воды,Солнечных коней восходаЖемчугами отражая.Пусть же грусть исчезнет ваша,Верьте: вы грустите зря!Зависти полна заря —Вы ее намного краше.Солнце прославляют птицыДивной песнею своею.Леонидо и ФинеяС птицами должны сравниться.

(К Леонидо и Финее.)

Пойте!

Леонидо

Как нам спеть для всех?

Фениса

Так, чтоб вызвать удалосьУ зари — потоки слез,У Клавелы — легкий смех.

Финея и Леонидо

(поют)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги