Читаем Том 6 полностью

Мне кружит голову дурман.Как строен, как красив Бельтран,Какую тонкость в обхожденьеОн проявляет!

Лукресия

(Брисене)

К сожаленью,Ты лишний тут.

Фортуна

Ступай, дружок!

Брисена

(в сторону)

Я б догадаться раньше мог,Что так случится. Он ведь смелыйИ расторопный паренек,А уж за ней не станет дело.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Фортуна, Лукресия.

Фортуна

Так ты миланец?

Лукресия

Слишком длинноПлести, кто я и где мой дом.Я твой — и крест на всем другом.

Фортуна

(в сторону)

Погибну я не беспричинно:Он, кажется, и впрямь мужчина.

Лукресия

(в сторону)

Чтоб яд сомнений не проникК ней в душу, с ним бороться стануЯ зельем тонкого обмана.

(Фортуне.)

Что вдруг заставило ваш ликТак омрачиться?

Фортуна

Твой язык.

Лукресия

Коль провинился он пред вами,Его своими же рукамиСеньоре счастлив я отдать.

Фортуна

И руки я б хотела взять.

Лукресия

Прошу, коль так угодно даме.

Фортуна

Они белы как снег.

Лукресия

Едва лиБелее тех, что вы мне дали.

Фортуна

Две лилии держу.

Лукресия

Увы!Как вскоре убедитесь вы,Иссушит их зима печали.

Фортуна

Печали?

Лукресия

Да!

Фортуна

А, понимаю:Бельтран, ты любишь?

Лукресия

Да!

Фортуна

Вот злаяСудьба! Кого, скажи мне?

Лукресия

Вас!

Фортуна

Нет, ты, войдя сюда, тотчасМеня убил, и умираюЯ от любви.

Лукресия

Коль ты убита,То и Бельтран тобой убит!

Фортуна

Но поцелуй твой оживитФортуну.

Лукресия

Лестница скрипит!..Сюда идут!

Фортуна

Но дверь закрыта.

Лукресия

Все ж ненадежен этот щит.<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Те же и дон Хорхе.

Дон Хорхе

Сеньор дон Хорхе был всегда утешенТем, что, срывая первым с ветки плод,Последним будет сам на ней повешен.Но он вчера вас упустил, и вот,Осунувшись и пожелтев от горя,Каструччо он в свидетели зоветСвоей любви. Я докажу вам вскоре:Она надежней и сильней, чем страсть,Которой воспылал сержант к сеньоре.Пред нею меркнет капитана власть.Он против вашей воли и желаньяОсмелился любовь у вас украсть.По долгу службы должен на свиданьеК нему вас привести, но я прошуОслушаться его, и в дар заранеМою любовь и честь вам приношу.

Фортуна

Признаться, мне б приятней былоВас милым называть своим.Ведь я сержанта не любила —Меня свести знакомство с нимОдин злодей принудил силой.Я матери во всем покорна.Велит — я слушаюсь проворно,А запретит — блюду запрет,Но так как мамы дома нет,То смущена я непритворно.

Лукресия

(про себя)

Вот тот, из-за кого сюдаЛюбви злосчастная звездаЗаставила меня примчаться!<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же и Теодора.

Теодора

Ох, радость нам!

Лукресия

(про себя)

А мне — беда!Но смерть поможет с ней расстаться.

Фортуна

А вот и матушка!

Теодора

О чемВы говорите тут?

Дон Хорхе

О том,Что я служить вам рад.

Теодора

(Фортуне)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги