Читаем Том 6 полностью

Дон Хорхе здесь? Едва ль ему отсюдаЖивым удастся ноги унести.Что б ни случилось, больше я не будуВстречать злодея на своем пути.<p>ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ</p>

Те же и дон Эктор.

Дон Эктор

(про себя)

Отыщет дона Альваро повсюдуМой гнев — он жаждет счеты с ним свести…Да вот и сам сержант! Такую встречуМгновенным росчерком клинка отмечу.

Дон Хорхе

(про себя)

Теперь-то утолю я месть свою!

Дон Альваро

(про себя)

Мой спор с дон Хорхе шпагою улажу.

Дон Эктор

(про себя)

Здесь и другой?.. Ну что ж, двоих убью!

Дон Хорхе

(про себя)

Вот капитан, и тень его и стража —Сержант… Тем лучше! Клятву я даю,Что я один обоих в ад спроважу.Кровь предков — доблестных солдат зовет.Клинок из ножен — и смелей вперед!

Дон Хорхе обнажает шпагу. Дон Эктор и дон Альваро также хватаются за оружие.

Дон Эктор

Чем вашу честь затронул я, сеньоры,Что на меня напали вы вдвоем?

Дон Альваро

Вы девку ночью выкрали, и впоруВам и убить меня хотя бы днем.

Дон Эктор

Вы обнаглели, коль со мною спорыВверяете клинкам!

Дон Хорхе

Я был глупцом,За вас усердствуя по долгу службы.С лихвой воздал мне и сержант за дружбу.<p>ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ</p>

Те же и Теодора.

Теодора

Вот наваждение какое!Что с вами? Отчего все троеЖдут только случая, чтоб в ходПустить клинки?

Дон Эктор

Заткни свой рот!Итак, кто первым нападет?

Дон Хорхе

Нет, не хотела оскорбленьяВам эта шпага нанести,Но от убийц меня спастиЖелает.

Дон Альваро

Одного с ней мненьяИ мой клинок.

Дон Эктор

Прошу прощеньяТак я — убийца?

Дон Хорхе

Да! И вор,Ворующий красавиц ловко.

Дон Альваро

Неправда! Это вы, сеньор,Затеяв ночью потасовку,Похитили мою плутовку,Поэтому, придя сюда,Я нашу дружбу разрываю.Отныне мы враги…

Дон Эктор

Не знаю,Где правда тут. Я, господа,Обоих вас подозреваю.Но только кто из двух повесФортуну прячет под полоюПлаща?

Теодора

Вас всех попутал бес.Я тайну вам сейчас открою.

Дон Хорхе

К нам голубок слетел с небес!

Теодора

Да, перед вами Теодора.И разве кто-нибудь из васРискнет сказать, что я сейчасСлужу здесь яблоком раздора?Что вас заставило, сеньоры,Поднять клинки?

Дон Эктор

Послушать их,Так выйдет, что в руках моихТвоя красотка.

Дон Хорхе

Несомненно!Я знаю, где обыкновенноОвечек он пасет чужих.

Дон Альваро

Зачем искать у капитанаСокровище, что под замкомВы держите?

Дон Хорхе

Я?

Дон Альваро

Вы!

Дон Эктор

Идем!Уж не двоим ли клад желанныйВчера достался?

Теодора

Это странно.Кто мог все это господамНалгать?

Дон Эктор

Ваш брат.

Теодора

(дону Хорхе)

А вам?

Дон Хорхе

Каструччо!

Теодора

(дону Альваро)

Вам?

Дон Альваро

Тоже он.

Теодора

Свалил все в кучу,Смешал, а девку выкрал сам.

Дон Эктор

Что?

Дон Альваро

Быть не может!

Дон Хорхе

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги